Фраза "Did you know" используется, когда Вы спрашиваете кого-то, знает ли он какой-то факт, причем Вы этот факт уже знаете. Например, Вы можете спросить: "Did you know that the blue whale is the largest mammal?" (Знаете ли вы, что синий кит — самое крупное млекопитающее?), где "the blue whale is the largest mammal" (голубой кит - самое крупное млекопитающее) — это факт, который Вы знаете. Вы услышите ответ «нет», если человек, которого Вы спрашиваете, еще не знал этого до того, как Вы задали свой вопрос, или «да», если он уже этот факт знал.
"Did you know?" можно использовать для того, чтобы спросить о любом факте. По сути, Вы говорите: "Я знаю это, и я хочу знать, знаете ли Вы это тоже". Добавим еще примеров:
В каждом из этих примеров говорящий хочет знать, знал ли уже слушатель предоставленную информацию до того, как был задан вопрос. Тем временем говорящий ответ знает.
Фраза "Do you know" обычно используется, когда Вы пытаетесь выяснить информацию, которой не владеете. Например, Вы можете спросить: "Do you know how to get to the library?" (Вы знаете/ не подскажите, как пройти в библиотеку?). Человек, которого Вы спрашиваете, может вам ответить: "Go straight on and take the second right" (Прямо и второй поворот направо).
Вот парочка типичных вопросов:
? Do you know how to replace a headlight bulb in your car? (Знаете ли Вы, как заменить лампочку в фаре вашего автомобиля?)
? Do you know where the nearest mall is? (Вы знаете, где находится ближайший торговый центр?)
В каждом из этих примеров говорящий хочет узнать какую-то информацию и надеется, что слушатель сможет ему в этом помочь.
Основное различие заключается в том, что Вы используете "Did you know ", когда вам уже известна следующая информация, и Вы используете "Do you know", когда Вам следующая информация не известна, но Вы хотите ее знать.
Говорите по-английски с удовольствием!
Приглашаем на наши программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», «Подготовка к TOEFL/ IELTS», «Business English», «Английский язык различных уровней» и «Учитель английского языка», в рамках, которых на занятиях по страноведению, лексикологии английского языка, практическому курсу английского языка вы сможете овладеть всеми тонкостями использования английских слов и выражений с учетом изменений, постоянно происходящих в языке, а также узнать о культурологических особенностях народов, говорящих на английском языке!
Источник информации:
Заместитель руководителя ЦРК UNIVERSUM+, доцент кафедры теории и практики перевода ИМО КФУ, к.филол.н. Праченко О.В.
Специалист по учебно-методической работе ЦРК UNIVERSUM+, доцент кафедры иностранных языков ИМО КФУ, к.филол.н. Хованская Е.С.