Декан - Сабирова Диана Рустамовна
Зам. декана по научной деятельности – Кондратьева Ирина Германовна
Зам. декана по образовательной деятельности - Зорина Анна Викторовна
Зам. декана по социально-воспитательной работе – Морозова Татьяна Вячеславовна
Научно-педагогическую деятельность на отделении ведут 180 преподавателей, из них 12 докторов и 98 кандидатов наук.
Всего на отделении обучаются более 1900 студентов, из них более 220 иностранных студентов из Азербайджана, Алжира, Аргентины, Абхазии, Вьетнама, Великобритании, Германии, Египта, Индии, Индонезии, Йемена, Ирака, Казахстана, Китая, Колумбии, Кыргызстана, Марокко, Сирии, Таджикистана, Туркменистана, Турции, Узбекистана, Украины, Эквадора, Шри-Ланки.
Высшая школа иностранных языков и перевода входит в состав Института международных отношений, истории и востоковедения с сентября 2013 г. и ведет подготовку бакалавров и магистров по направлению 45.03.02 и 45.04.02 «Лингвистика».
В рамках реализации двух профилей подготовки бакалавров – «Перевод и переводоведение» и «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» – студенты изучают следующие иностранные языки: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, португальский, китайский, арабский, корейский, японский, турецкий, хинди, вьетнамский, персидский, суахили, индонезийский.
С третьего года обучения студентам предоставляется уникальная возможность изучения третьего иностранного языка.
Основная цель реализации профиля «Перевод и переводоведение» – подготовить переводчиков-профессионалов, владеющих в полном объеме современными переводческими технологиями, специалистов-исследователей в области теории, истории и методологии перевода как для работы внутри страны, так и за ее пределами, в политической, экономической, правовой, культурной и образовательной сферах, в частности, в ведущих международных организациях, неправительственных межгосударственных структурах, национальных и транснациональных корпорациях и компаниях.
Реализации профиля «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» предполагает подготовку специалистов со знанием двух (и более) иностранных языков, разработку теории преподавания иностранных языков и культур, практику их использования в различных областях социальной жизни, изучение взаимодействия культур, межкультурной коммуникации, жизни соответствующих народов и регионов, а также в практике преподавания иностранного языка в образовательных учреждениях.
Магистерские программы Высшей школы иностранных языков и перевода объединяют подготовку к научно-исследовательской деятельности и приобретение дополнительных знаний и умений в сфере выбранной профессии:
«Теория перевода. Межкультурная и межъязыковая коммуникация»;
«Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»;
«Перевод и информационные технологии в евразийском полилоге»;
«Русский язык в международной деятельности и иноязычном образовании»;
«Иностранные языки в профессиональной коммуникации».
C 2022-2023 преподаватели ВШИЯиП участвуют в реализации направления 45.03.02 «Лингвистика» (профиль «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур») в Филиале КФУ в г. Джизаке (Узбекситан).
Профессорско-преподавательский состав Высшей школы иностранных языков и перевода осуществляет языковую (английский, немецкий, французский) подготовку у студентов, обучающихся по социально-гуманитарному, естественнонаучному, физико-математическому направлениям университета, в следующих структурных подразделениях:
Институт экологии и природопользования
Институт геологии и нефтегазовых технологий
Институт математики и механики им. Н.И. Лобачевского
Институт физики
Химический институт им. А.М. Бутлерова
Юридический факультет
Институт вычислительной математики и информационных технологий
Институт дизайна и пространственных искусств
Институт психологии и образования
Институт фундаментальной медицины и биологии
Инженерный институт
Институт международных отношений, истории и востоковедения
Институт социально-философских наук и массовых коммуникаций