Сотрудничество
Высшая школа иностранных языков и перевода Казанского федерального университета является ведущим центром Приволжского федерального округа, осуществляющим подготовку конкурентоспособных специалистов в области языкового образования и переводоведения - бакалавров и магистров по направлению «Лингвистика».
В 2014-2018 гг. Высшая школа иностранных языков и перевода реализовала совместный проект Каспийской Высшей школы перевода Астраханского государственного университета, Казанского федерального университета, Генерального Директората устного перевода Европейской Комиссии и Европейского Парламента при поддержке МИД РФ и Секретариата ООН – сетевую магистратуру «Теория перевода. Межкультурная и межъязыковая коммуникация».
С 2015 г. в Высшей школе осуществляется набор на магистерскую программу «Обучение иностранным языкам в поликультурном пространстве: инновационные подходы и технологии».
Магистерская программа включает в себя дистанционный блок, который базируется на основе разработанного в Германии инновационного продукта по методике преподавания немецкого языка как иностранного "Deutsch lehren lernen“, объединившего в себе актуальный мировой опыт преподавания и вопросы философии преподавания, понимания урока иностранного языка как единого процесса, в который вовлечены и преподаватель, и обучающиеся.
На площадке Высшей школы иностранных языков и перевода ежегодно проводятся многочисленные научно-образовательные, культурно-воспитательные мероприятия, проекты и акции, направленные на популяризацию изучения иностранных языков:
- международная научно-образовательная конференция «Языки мира в транснациональном измерении и пространстве» (май);
- международная интернет-конференция молодых ученых «Информационные технологии в исследовательском пространстве разноструктурных языков» (декабрь);
- международный on-line симпозиум "Exploring languages and cross-cultural communication" (февраль);
- Республиканский лингвистический форум «Объединяя языки и культуры» (март);
- межвузовский Диктант на иностранных языках (ноябрь);
- Всероссийский конкурс на знание иностранных языков «Полиглот» (декабрь);
- Региональный этап Федерального диктанта по французскому языку «Диктант Консула» (март);
- международная научно-практическая конференция «Иностранные языки в современном мире» (июнь);
- международная студенческая научно-практическая online конференция «Bridging Professionals through University Language Education» (апрель).
В рамках проводимых мероприятий Высшая школа иностранных языков и перевода сотрудничает с вузами России и зарубежья:
- Балтийский федеральный университет имени И.Канта
- Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского
- Пятигорский государственный университет
- Томский политехнический университет
- Тульский государственный университет
- Чувашский государственный университет им. И.Н.Ульянова
- Юго-западный государственный университет
- Южно-Уральский государственный университет
- Костанайский государственный педагогический институт
- Павлодарский государственный педагогический институт (Казахстан)
- Башкирский государственный университет
- Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова,
- Университет Каплана (США)
- Афионский университет Коджатепе (Турция)
- Южный федеральный университет
- Институт языкознания Российской академии наук
- Университет им. Йохана Гуттенберга г. Майнц (Германия)
- Институт современных языков Университета Глазго (Шотландия)
- Немецкий культурный центр им.Гете (Мюнхен/Москва)
- Экзаменационный центр - партнер НКЦ им.Гете.
- Университет Лейпцига (Германия).
Консультационно-методологическое и научное сотрудничество ведется с вузами Казани:
- Казанский государственный энергетический университет
- Казанская государственная академия ветеринарной медицины имени Н.Э. Баумана
- Казанский государственный институт культуры
- Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан.
ВШИЯиП сотрудничает с Межрегиональной ассоциацией учителей и преподавателей немецкого языка.
Большую работу проводят преподаватели Высшей школы иностранных языков и перевода по работе с одаренными учащимися, организации олимпиадного движения по английскому, немецкому, французскому, испанскому и итальянскому языкам в Республике Татарстан. Так, сотрудничество с Республиканским олимпиадным центром Министерства образования и науки РТ продолжается несколько лет. продолжается несколько лет.