Высшая школа иностранных языков и перевода Казанского федерального университета является ведущим центром Приволжского федерального округа, осуществляющим подготовку конкурентоспособных специалистов в области языкового образования и переводоведения - бакалавров и магистров по направлению «Лингвистика».  

В 2014-2018 гг. Высшая школа иностранных языков и перевода реализовала совместный проект Каспийской Высшей школы перевода Астраханского государственного университета, Казанского федерального университета, Генерального Директората устного перевода Европейской Комиссии и Европейского Парламента при поддержке МИД РФ и Секретариата ООН – сетевую магистратуру «Теория перевода. Межкультурная и межъязыковая коммуникация».

С 2015 г. в Высшей школе осуществляется набор на магистерскую программу «Обучение иностранным языкам в поликультурном пространстве: инновационные  подходы и технологии».

Магистерская программа включает в себя дистанционный блок, который базируется на основе разработанного в Германии инновационного продукта по методике преподавания немецкого языка как иностранного "Deutsch lehren lernen“, объединившего в себе актуальный мировой опыт преподавания и вопросы философии преподавания, понимания урока иностранного языка как единого процесса, в который вовлечены и преподаватель, и обучающиеся.

На площадке Высшей школы иностранных языков и перевода ежегодно проводятся многочисленные научно-образовательные, культурно-воспитательные мероприятия, проекты и акции,   направленные на популяризацию изучения иностранных языков:

- международная научно-образовательная конференция «Языки мира в транснациональном измерении и пространстве» (май);

- международная интернет-конференция молодых ученых «Информационные технологии в исследовательском пространстве разноструктурных языков» (декабрь);

- международный on-line симпозиум "Exploring languages and cross-cultural communication"  (февраль);

- Республиканский лингвистический форум «Объединяя языки и культуры» (март);

межвузовский Диктант на иностранных языках (ноябрь);

- Всероссийский конкурс на знание иностранных языков «Полиглот» (декабрь);

- Региональный этап Федерального диктанта по французскому языку «Диктант Консула» (март);

- международная научно-практическая конференция «Иностранные языки в современном мире» (июнь);

- международная студенческая научно-практическая online конференция «Bridging Professionals through University Language Education» (апрель).

В рамках проводимых мероприятий Высшая школа иностранных языков и перевода сотрудничает с вузами России и зарубежья:

  1. Балтийский федеральный университет имени И.Канта
  2. Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского
  3. Пятигорский государственный университет
  4. Томский политехнический университет
  5. Тульский государственный университет
  6. Чувашский государственный университет им. И.Н.Ульянова
  7. Юго-западный государственный университет
  8. Южно-Уральский государственный университет
  9. Костанайский государственный педагогический институт
  10. Павлодарский государственный педагогический институт (Казахстан)
  11. Башкирский государственный университет
  12. Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 
  13. Университет Каплана (США) 
  14. Афионский университет Коджатепе (Турция)
  15. Южный федеральный университет
  16. Институт языкознания Российской академии наук
  17. Университет им. Йохана Гуттенберга г. Майнц (Германия)
  18. Институт современных языков Университета Глазго (Шотландия)
  19. Немецкий культурный центр им.Гете (Мюнхен/Москва)
  20. Экзаменационный центр - партнер НКЦ им.Гете.
  21. Университет Лейпцига (Германия).

Консультационно-методологическое и научное сотрудничество ведется с вузами Казани:

  1. Казанский государственный энергетический университет
  2. Казанская государственная академия ветеринарной медицины имени Н.Э. Баумана
  3. Казанский государственный институт культуры
  4. Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан.

ВШИЯиП сотрудничает с Межрегиональной ассоциацией учителей и преподавателей немецкого языка.

Большую работу проводят преподаватели Высшей школы иностранных языков и перевода по работе с одаренными учащимися, организации олимпиадного движения по английскому, немецкому, французскому, испанскому и итальянскому языкам в Республике Татарстан. Так, сотрудничество с Республиканским олимпиадным центром Министерства образования и науки РТ продолжается несколько лет. продолжается несколько лет.