КВМУ. 2018. Том 2. №4.
Номер по статьям:
Бекджаев Т.Б. «Горкут ата» («Китабы дадем Горкут»)
Воробьёва И.А. Аббревиация как способ словообразования современного английского языка
Воробьёва И.А., Шпигун Я.В. Структурные характеристики геортонимов английского языка
Гаврилова И.А. Прецедентные феномены в заголовках юридических медиатекстов
Мельникова О.К. К вопросу об определении термина «интернет-дискурс»
Ларькина А.А. Эллипсис служебных частей речи во французском языке
Петрищева Е.И. Зооморфная номинация родственников в субстандартной лексике
Сабитова В.Е. Речевые жанры как объект изучения в отечественном языкознании
Сагитова Р., Федорова Д. Англицизмы в российской рекламе
Хафизова А.А. Лексика спецагентов как объект лингвистического исследования
Чернова Я.С. От текста к метафоре в герменевтической концепции Поля Рикера
Шитиков П.М. Роль корпусных исследований в изучении метафоры
Новосёлова Е.В. Перевод испанских колониальных хроник XVI-XVII вв.: проблемы и перспективы
Сдобников В.В. Новые тенденции в переводоведении
Алимов В.В. Общественно-политический перевод и лингвистическая интерференция
Кирпичникова А.А., Тарасова В.В. Языковое своеобразие романа Джулиана Барнса «Предчувствие конца»
Корнева Е.В. Ономатопы в переводческом аспекте
Линючкина Е.Г. Концепт любви в сонетах Джона Китса и их переводах
Бажанова Е.А. О некоторых гранях эстетики В. Набокова
Жаркова У.А., Кузнецова Н.Ю. Объективация этнической дискриминации в немецкой медиакультуре
Клюева А.Н. Средства интенсификации визуальных образов в рассказах Джона Апдайка
Латыпова Ю.А. Пространственный аспект реализации концепта «воля/неволя» в русскоязычном дискурсе
Басыров Ш.Р. Метафоризация интеллектуальной деятельности в разноструктурных языках
Галина А.К. Зоонимы в башкирских и казахских пословицах
Денисова Е.А. Структурно-семантический анализ русских и немецких паремий с прохибитивной семантикой
Юсупова Л.Г., Кузьмина О.Д. Фразеологические единицы в английских и немецких газетных статьях