Накануне завершился визит делегации представителей Санкт-Петербургского государственного университета во главе с профессором Александром Георгиевичем Сторожуком. В течение нескольких дней в ИМОИиВ проходили практические семинары с участием ведущих преподавателей кафедры китайской филологии Восточного факультета СПбГУ. Ключевыми темами этого семинара стали особенности преподавания общественно-политического перевода, а также особые грамматические конструкции китайского языка, такие как «把字句» и «被字句», вызывающие немало трудностей не только у студентов, но и у молодых преподавателей.
В ходе семинара преподаватели ВФ СПбГУ Пономарева Марьяна Яковлевна и Сомкина Надежда Александровна поделились с казанскими коллегами методическим опытом Восточного факультета в области преподавания китайского языка. В свою очередь, преподаватели кафедры алтаистики и китаеведения ИМОИиВ КФУ рассказали о своих интересных наработках. Таким образом, семинар принял форму двустороннего диалога. Доцент кафедры алтаистики и китаеведения, к.филол. н. Глушкова Светлана Юрьевна отметила, что семинар был достаточно содержательным и полезным с точки зрения систематизации знаний. Обсуждаемые тексты публицистики современные и актуальные. Коллеги из ВФ СПбГУ делились бесценным опытом преподавания китайского языка, который теперь мы можем применить и на наших занятиях. Также большой интерес вызвали лекции по грамматике китайского языка с переносными значениями результативных морфем. Коллега не только полностью охватила огромный пласт знаний, но и дала очень интересные примеры из всех источников (газеты, фильмы и т.д.). Так же она пояснила особенности восприятия некоторых грамматических аспектов их студентами и выделила общие тенденции ошибок. В процессе разбора не только коллеги из СПбГУ, но и наши преподаватели предлагали интересные способы объяснения сложных случаев употребления ряда грамматических конструкций.
Кроме того, дискуссия вышла за рамки заявленных изначально тем. Коллеги обсудили «наболевшие» вопросы: проведение всероссийской олимпиады по китайскому языку, участие в ней этнических китайцев и качество предлагаемых на ней заданий.
По словам преподавателя кафедры алтаистики и китаеведения Усмановой Илина Радиковна, «подобная коммуникация очень важна, т.к. предполагает обмен опытом, знаниями, полезными советами. Каждый участник для себя вынес из семинара что-то полезное. Соответственно, в простом понимании семинар не только имеет практическую значимость, но и стимулирует развитие дружественных отношений между коллегами-востоковедами».