В период с 9 по 14 июня 2025 года на базе Высшей школы иностранных языков и перевода прошла очередная мастерская по переводу, в рамках которой, как и на проведенных в прошлые годы мастерских, переводили книги, посвященные России. Организаторами мастерской выступили Центр современной культуры "Смена", переводчик, основатель и главный редактор издательства libra, организатор переводческих мастерских при Доме творчества Переделкино Александр Филиппов-Чехов. Вместе с А. Филипповым-Чеховым семинарами мастерской руководила также президент Санкт-Петербургской Высшей школы перевода, переводчик, преподаватель перевода, автор 17 книг по переводу Ирина Сергеевна Алексеева.
В фокусе этой мастерской был немецкий художник Генрих Фогелер, посетивший СССР в начале 1920-х годов и изложивший свои впечатления в книге "Путешествие по России".
В мастерской приняли участие переводчики и преподаватели перевода кафедры теории и практики перевода С. С. Тахтарова, Т. Я. Заглядкина, А. Н. Зарипова, Л. Г. Юсупова, И. М. Рахимбирдиева, Н. О. Печунов, П. А. Ахметзянова.