В году мы отметили 95 лет со дня рождения выдающегося востоковеда, доктора филологических наук Анаса Бакиевича Халидова — крупнейшего специалиста по арабской рукописной традиции.
Анас Халидов — выпускник арабского отделения факультета восточных языков Ленинградского университета. Анас Бакиевич учился у академика И.Ю. Крачковского и по его рекомендации в 1951 году поступил в аспирантуру. Позже — руководил Арабским кабинетом Крачковского и Сектором Ближнего Востока ИВ РАН.
В 1985 году вышел в свет главный научный труд Халидова — «Арабские рукописи и арабская рукописная традиция». Он обобщил опыт рукописных собраний мусульманского Востока и получил признание в мировой арабистике. Вклад Халидова в отечественное востоковедение второй половины XX в. остается непревзойденным.
Будучи профессором Казанского государственного университета А.Б. Халидов разработал спецкурсы «Исламоведение» и «Содержание Корана», где продолжил методики И.Ю. Крачковского.
В 2006 г. личная библиотека выдающегося востоковеда Анаса Бакиевича Халидова поступила в фонд Научной библиотеки им. Н.И. Лобачевского КФУ. Руководство библиотеки решило возродить традицию особого учета и хранения, созданную для библиотеки Готвальда, и для библиотеки Халидова, присвоив его книгам особый шифр «Халид».
В фонд поступило более 600 названий книг, которые Анас Бакиевич забрал с собой из Санкт-Петербурга при переезде в Казань. Зная это, можно предположить, что каждая из книг имела для него значение и для работы, и как память. Каждый экземпляр этой коллекции является мемориальным.
Только перечисление научных направлений и интересов А.Б. Халидова по его коллекции может составить огромный список. Арабистика в самом широком смысле этого слова, востоковедение, источниковедение, в т.ч. археография, палеография и многое другое.
Для университета это большая ценность, и, так как многие специалисты считали за честь преподнести Анасу Бакировичу свои работы, выходившие, как мы знаем, в 1990-е годы маленькими тиражами, не говоря уже о тех зарубежных ученых, работы которых в российских библиотеках могли никогда не появиться, поступление такой полной и значимой библиотеки является еще и наукообразующим фактором. К сожалению, в библиотеку не были переданы рукописи А.Б. Халидова, где по различным свидетельствам находился начатый этим выдающимся ученым перевод Корана на татарский язык.
Издания автора можно найти по ссылке.