Вопрос библиографу\Научная библиотека им. Н.И. Лобачевского - Казанский (Приволжский) федеральный университет

Виртуальная справочная служба "Вопрос библиографу"


Версия для печати Версия для печати
Отправить запрос
Поиск по архиву выполненных запросов

Номер
Ключевое слово
№ 33765
Добрый день! Позвольте уточнить, есть ли у вас в наличии "Волжско-Камское слово" за 1882 год, № 71, 92, 121, 123, 126 и "Казанские губернские ведомости" - 1864 г. № 43-44? Заранее благодарю за ответ.
Ответ
№ 33745
Добрый день! Не могли бы вы помочь с выбором литературы по судебной лингвистике? (Лингвистическая экспертиза текста)
Ответ
№ 33725
Добрый день. Помогите, пожалуйста, найти литературу по теме "1000-летие Казани". Заранее спасибо!
Ответ
№ 33705
Добрый день! По информации из каталога в библиотеке есть книга. Юн Чжан "Дикие лебеди: три дочери Китая". Подскажите, пожалуйста, можно ли будет книгу взять для чтения домой, записавшись в библиотеку или ознакомиться только в читальном зале??
Ответ
№ 33685
Добрый день! Позвольте уточнить, есть ли у вас в наличии перевод Евангелия от Матфея на казахском языке (или на киргизско-казахском, казахско-татарском), вышедший впервые вероятно в 1880 году или его переизданные издания 1887 или 1910 года. Перевод был доработан И.Ф. Готвальдом и издан благодаря Британскому и зарубежному библейскому обществу в Казани. Если данный перевод у вас имеется, позвольте уточнить, если ли он в электронном виде, чтобы я могла увидеть хотя бы несколько страниц. Буду очень признательна за ответ.
Ответ
№ 33665
Добрый день! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу по теме "Татарская детская литература XX века, поэтика татарской литературы, поэтика жанра". Очень хотелось бы, чтобы книги по данной теме были в этой библиотеке.
Ответ
№ 33645
Добрый день, сотрудник виртуальной справочной службы, я аспирант и пишу диссертацию в Отделе социальной философии Института философии и права по теме Опыт модернизации высшего образования в современном Китае: социально-философский анализ. У меня вопрос о том, как оформлять в списке литературы издания на китайском языке. Я прочитал ГОСТ и нашел только один абзац: 5. В разделе ?Литература? издания располагаются по алфавиту фамилий авторов и заглавий изданий. Источники и литература на иностранных языках приводятся в соответствующем разделе списка после кириллического алфавитного ряда. Издания указываются в латинском алфавите. Остались неясными некоторые моменты. Скажите, правильно ли я поступлю, если буду оформлять следующие элементы библиографического описания так: 1. Фамилия и инициалы в лат. транскрипции; 2. Название публикации в лат. транскрипции, следом в квадратных скобках название в переводе на рус.; 3. Название журнала/сборника в лат. транскрипции; 4. Город на рус. 5. Издательство на рус. 6. Указание на страницы в статье или общее количество в книге - на рус. 7. Все разделительные элементы (//, /, ; ., под ред.) - как для изданий на рус.
Ответ
№ 33625
ДОБРЫЙ ДЕНЬ! ПОДБЕРИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ЛИТЕРАТУРУ, КОТОРАЯ ИМЕЕТСЯ В БИБЛИОТЕКЕ ИМ. ЛОБАЧЕВСКОГО ПО ТЕМЕ: "РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ АРАБСКОГО СТУДЕНТА. СОЦИОПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ". ЗАРАНЕЕ СПАСИБО!!!!!
Ответ
№ 33605
Здравствуйте!Можно ли получить полный список газет 19 - нач.20 в.(до 1917 г.),которые имеются в электронной коллекции (тексты) Вашей библиотеки?
Ответ
№ 33585
Здравствуйте! Помогите пожалуйста подобрать литературу, которая имеется в вашей библиотеке к моей теме диссертации "Социолингвистические и этнокультурные особенности речевого поведения иностранных студентов". Заранее спасибо!
Ответ
Показать еще
Виртуальная справочная служба "Вопрос библиографу"
Имя*
Должность
E-mail*
Образование*
Город*
Цель запроса*
Область знаний
Необходимые источники* книги
статьи из периодических изданий
ресурсы интернет
Вопрос*
Все поля, кроме e-mail, заполняются русскими буквами, поля отмеченные * обязательны для заполнения.