Участниками дискуссии, состоявшейся 18 октября в рамках XI международной конференции «Россия – Китай: история и культура», стали представители МГИМО МИД РФ, Московского государственного педагогического университета и Центра педагогического мастерства.
Ни для кого не секрет, что российско-китайские отношения вышли на беспрецедентно высокий уровень взаимодействия, контакты между руководителями двух стран, между организациями различных уровней проходят все чаще и обретают более глубокий характер. Не исключением является и гуманитарная сфера.
Так, за последние годы, после проведения Года России в Китае и Года Китая в России, национальных языков, молодежных обменов, в разы увеличилась академическая мобильность между студентами, преподавателями вузов, организовываются международные летние и зимние лагеря, форумы, переводится художественная литература и кино. Все эти события повлияли и на масштабы изучения китайского языка в России. В связи с «разворотом на Восток» возрос интерес российской молодежи к изучению китайского языка.
С 2015 года было решено добавить китайский язык в перечень Всероссийских олимпиад школьников по иностранным языкам. Это, непременно, стало огромным шагом к унификации и стандартизации довольно разнородной китаеведческой школы. Следующим шагом, а, скорее, прорывом, стало включение китайского языка в систему Единого государственного экзамена с 2019 года. При этом до сих пор остаются нерешенными ряд проблем, связанных с преподаванием китайского языка в школах и, следовательно, подготовкой учеников к сдаче ЕГЭ и участию во всероссийской олимпиаде. Их обсуждению и была посвящена дискуссия.
Приглашенными спикерами стали доцент кафедры китайского, вьетнамского, тайского и других языков МГИМО МИД РФ Ольга Масловец, старший преподаватель кафедры китайского языка Института иностранных языков Московского городского педагогического университета Оксана Малых и главный тренер сборной Москвы по китайскому языку, заведующий кафедрой китайского языка Центра педагогического мастерства Владислав Круглов.
Сегодня ЕГЭ и Всероссийская олимпиада по китайскому языку рассматриваются как масштабные формы контроля уровня знания китайского языка, реалий современного китайского общества и лингвострановедческих аспектов у школьников. Но по-прежнему актуальным остается вопрос становления методики преподавания китайского языка в средней школе и разработки учебно-методических комплексов, которые позволили бы привести уровень владения упомянутыми знаниями у школьников из разных регионов к единому знаменателю. Сегодня образовательные стандарты еще находятся на стадии доработки, однако в скором времени введение ЕГЭ по китайскому языку будет способствовать развитию школьников, ориентированных на его изучение и создаст условия для их более высокого старта на начальном этапе вхождения в профессию, отмечали эксперты.
Надо сказать, тема ЕГЭ и Всероссийской олимпиады по китайскому языку сегодня более чем актуальна – только официальная статистика, демонстрирующая число учеников, изучающих китайский язык непосредственно в стенах школ, говорит о том, что таких детей сегодня в России порядка 13 тысяч. При этом неучтенными остаются данные о детях, изучающих китайский язык в индивидуальном порядке с репетитором, либо на каких-либо языковых курсах – их число отнюдь не мало, ведь, как упоминалось выше, интерес к этому языку только растет.
При этом дискуссионным остается вопрос о том, станет ли в перспективе ЕГЭ по китайскому языку обязательным при поступлении на профили подготовки, предполагающие изучение китайского языка. Сегодня, это своего рода вызов для системы высшего образования. Сдача ЕГЭ подразумевает наличие определенного уровня владения китайским языком у экзаменуемого, сегодня же практически во всех российских вузах профильные образовательные программы предполагают изучение китайского языка с нуля, а для поступления на соответствующие профили подготовки необходимо сдать ЕГЭ по любому иностранному языку. Теперь в системе высшего образования должны будут создаваться программы для детей, уже владеющих китайским языком. И на первом этапе резко меняться правила поступления, разумеется, не будут, но со временем для определенных профилей – к примеру, если речь идет о переводе и переводоведении – могут быть введены изменения: за 4 года подготовить переводчика высокого уровня крайне трудно, поэтому преимуществом станет наличие определенного уровня владения языком. Возможно в вузах на соответствующих профилях подготовки, в частности, на востоковедческих образовательных программах, будут формироваться разные группы, в которые поступившие будут распределяться в зависимости от того, сдавали ли они ЕГЭ по китайскому языку или нет, поделились своим мнением эксперты.
Попросили спикеров объяснить и разницу между экзаменом HSK, в рамках которого сдается китайский язык как иностранный, и ЕГЭ. Очевидно, что эти экзамены преследуют разные цели, заметили эксперты – если человек сдает HSK он имеет возможность поступить на обучение в какой-либо китайский вуз, но не имеет преимуществ на российском пространстве, ЕГЭ же нужен для поступления в российские вузы.
В конце дискуссии также встал вопрос о том, какова степень объективности оценивания экзаменационных работ ЕГЭ и работ в рамках Всероссийской олимпиады по китайскому языку. Спикеры заверили присутствующих в том, что в этой области процесс уже налажен максимально эффективно – в ЕГЭ по китайскому языку, как и в ЕГЭ по другим предметам, письменная часть проверяется автоматически системой, что же касается иных разделов, экзаменаторы тщательно отбираются из людей, имеющих необходимый опыт работы и проходят предварительно специальную подготовку. При формировании комиссии всероссийской олимпиады также происходит строгий отбор членов жюри преимущественно из числа преподавателей вузов.