24 апреля в Музее Каюма Насыйри состоялся Вечер персидской поэзии, приуроченный ко Дню памяти великих персидских поэтов Саади и Омара Хайяма. Это мероприятие привлекло внимание любителей литературы, собрав под одной крышей людей, увлеченных поэзией и наследием классической персидской литературы. Вхождение в обширный мир творчества этих поэтов стало важным моментом для многих, кто искренне ценит красоту и глубину их слов.
В честь выдающегося представителя персидской классической литературы, «мастера своего дела», который внес большой вклад в культуру всего мира, ЮНЕСКО объявил 21 апреля днем Саади Ширази.
В числе приглашенных почетных гостей присутствовал Генеральный консул Исламской Республики Иран господин Давуд Мирзахани, что подчеркивало значимость события и глубокую связь с иранской культурой. Мероприятие началось с приветствия и представления почетных гостей Директором центра иранистики КФУ Ахмедовой Мастурой Негматджоновной. Вступительное слово также произнесла директор музея Кадрия Халимова, тепло поприветствовав всех собравшихся. Её речь была наполнена уважением к величию персидской поэзии и её влиянию на мировую, в том числе, татарскую культуру.
В ходе вечера студенты, вдохновленные произведениями Саади и Хаяма, поделились своими мыслями о жизни и творчестве мастеров слова. Они рассказали о контексте, в котором создавались великие произведения, и о тех глубоких философских и моральных темах, которые пронизывают стихи этих поэтов. Участники читали газели — изысканные поэтические формы, которые, как правило, включают в себя возвышенные чувства любви, философские раздумья и глубокие размышления о жизни. Газели звучали под аккомпанемент традиционного иранского музыкального инструмента –тара. А также, гость вечера Носирджон Сохибович сыграл на гитаре и спел самую известную газель Саади " Эй сорбон".
В ходе мероприятия выступил гость - востоковед, иранист, который занимал пост Президента международного фонда иранистики России- устад Курбонали Хушвахтович Идрисов с лекцией о месте Саади в мировой литературе. Кроме того, была приведена заметка читателя к одному из бейтов Саади, а именно анализ суфийского значения бейта был представлен доцентом Исмаилов Л.Э.
В произведениях Саади, которому удалось пронестись сквозь века и остаться непревзойденными не только благодаря искусству красноречия, но и в силу высокого человеческого смысла, которые несут эти бесподобные «литературные жемчужины». Саади разработал художественную концепцию гуманизма и впервые не только в поэзии на фарси, но и в мировой изящной словесности создал сам термин «гуманизм» («адамият»- «человечность»).
Саади является автором двух величайших произведений «Бустан» и «Гулистан». Многие рассказы, приведенные в этих произведениях и путешествия – реальны, ведь они взяты из личной жизни Саади. Основную цель, которую Саади поставил перед собой при написании произведений – это дать гуманные, нравственные советы и своеобразные наставления для общества. А также, в одной из своих работ, а именно в «Гулистане» он использовал форму «садж» - рифмованная проза, при написании. Так в последующем, никому не удавалось рифмовать прозу, как это сделал когда-то Саади. Cаади, кроме того, считается основоположником чистой газели, доведшим до совершенства эту форму лирического стиха.
Необходимо отметить, что в 2005 г. Организации Объединенных Наций был подарен ковёр, который создавался мастером Сейрафьяном из Исфахана в течение 10 лет. На данном ковре золотыми нитками были вышиты строки наставления всему миру мудреца Саади. Все гости и дипломаты этого важного мирового места, смотря на данный ковер, помнят основную цель создания и существования всемирной организации.
Праздник персидской поэзии не только углубил понимание творчества Саади и Хаяма, но и способствовал культурному обмену между народами. Событие показало, что литература способна объединять людей различных культур, дарить вдохновение и служить мостом между поколениями. Вечер завершился теплой атмосферой, где каждый мог поразмышлять о вечных темах любви, дружбы и человеческих ценностей, воплощенных в поэзии этих великих мастеров. Таким образом, Вечер персидской поэзии стал значимой вехой в культурной жизни региона и укрепил связи между русскоязычными любителями поэзии и персидским культурным наследием.