Участниками конкурса были представлены более 120 работ на английском и немецком языках.
Наиболее сложным оказался перевод художественного аутентичного текста, поскольку именно в таком виде перевода требуется проявить умение адекватно передать стилистические приемы и воспроизвести авторскую интенцию. По кафедре АФИМК Победителями в этой номинации стали Малова Анастасия, гр.1317 (1 место) и Гулякова Дарья, гр. 1316 (2 место). Качество профессионально ориентированного перевода оценивается по умению правильно употреблять термины и не нарушать научный стоиль. В этой номинации победителями стали Андреева Ульяна, гр.1316 (1 место), Никитина Эвелина, гр.9318 (2 место) и Королёва Диана, гр.9316 (3 место). Перевод поэзии на материале англ языка оказался наиболее сложной задачей для определения победителей. Конкурсное жюри в составе старшего преподавателя И.Ю. Дулалаевой и доцента Р.Е. Шкилева оценивали в первую очередь эстетические качества и художественные достоинства выполненных переводов. В результате долгих дискуссий были выбраны победители: Выборнова Яна, гр.0317 (1 место), Киляева Валерия, гр.9318 и Вострецов Максим, гр.0317 (2 место), Чижанова Ирина, гр.9318 и Джаббарова Лада, гр.2318 (3 место). Большой интерес конкурс вызвал у учащихся Университетской школы. Лучшие переводы были с английского языка выполнены Абраровой Адилей, Богомоловой Анастасией, Епанешниковой Екатериной и Шалдымовой Анастасией.
Кафедрой немецкой филологии также готовятся задания для конкурса по переводу, в котором принимают участие студенты-лингвисты, чья будущая профессия связана с переводческой деятельностью. Традиционно студенты пробуют себя в переводе прозаического текста и лирического произведения. Как известно, 2023 год объявлен в нашей стране Годом педагога и наставника, этим фактом объясняется выбор текста на перевод. Студенты переводили текст, посвященный проблеме преподавания и изучения иностранных языков в эпоху цифровизации и искусственного интеллекта. Лучшими по переводу немецких текстов стали следующие студенты группы е0316: Выборнова Яна – 1 место, Набиуллина Эльвина – 2 место, Мишукова Ангелина -3 место. Художественный перевод – крепкий орешек, перевод поэтического текста – сложен вдвойне. Тем не менее наши студенты и здесь проявили себя. В номинации «Перевод лирического произведения» стали Ганиева Регина и Петров Юрий (группа е9316).