2017, Колесникова К.Т. Немецкий молодёжный сленг: особенности перевода на русский язык / К.Т. Колесникова / Молодёжный научный вестник. - 2017. - №12. - С. 273-277
2018, Колесникова К.Т. Английский и немецкий языки: особенности разговорной речи / К.Т. Колесникова / Молодёжный научный вестник. - 2018. - №1. - С. 135-138
2018, Колесникова К.Т. Английский язык как гарант международного сотрудничества / К.Т. Колесникова / Молодёжный научный вестник. - 2018. - №2. - С. 189-191
2018, Колесникова К.Т. Лженауки в современном мире / К.Т. Колесникова / Аллея науки. - 2018. - №1, том 2. - С. 202-204
2018, Колесникова К.Т. Современный немецкий и сленг как его проявление / К.Т. Колесникова / Аллея науки. - 2018. - №1, том 4. - С. 88-90
2018, Колесникова К.Т. Перевод как акт межкультурной коммуникации/ К.Т. Колесникова / Аллея науки. - 2018. - №7, том 2. - С. 400-402
2018, Колесникова К.Т. Русская и английская концептосфера/ К.Т. Колесникова / Аллея науки. - 2018. - №7, том 3. - С. 199-202
2018, Колесникова К.Т. Выражение эмоционального состояния говорящего через грамматические конструкции в английском языке / К.Т. Колесникова / Наука сегодня: проблемы и пути решения. - 2018. - часть 3. - С. 70-71
2018, Колесникова К.Т. Концепт ?дом? в русской и английской концептосферах/ К.Т. Колесникова / Наука сегодня: проблемы и пути решения. - 2018. - часть 2. - С. 152-153
2018, Колесникова К.Т. Перевод терминов Photoshop/ К.Т. Колесникова /Языки и культуры в современном образовательном пространстве. - 2018. - С. 119-122
2018, Колесникова К.Т. Особенности процесса аббревиации в немецком языке/ К.Т. Колесникова / Наука и молодёжь. - 2018.- С. 136-138
2018, Колесникова К.Т. Перевод американского сленга как проблема межкультурной коммуникации/ К.Т. Колесникова / Scientific research 2018. - 2018.- С. 29-30
2019, Колесникова К.Т. Сопоставительный анализ особенностей репрезентации концепта "сердце" в английском и русском языках на материале фразеологических оборотов/ К.Т. Колесникова / Наука и образование: Отечественный и Зарубежный опыт. - 2019.- С. 348-353
2019, Колесникова К.Т. Проблемы перевода медицинских терминов/ К.Т. Колесникова / Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода. - 2019.- С. 29-30
2019, Колесникова К.Т. Проблемы перевода терминов/ К.Т. Колесникова / Гуманитарный трактат. - 2019.- С. 38-39
2019, Колесникова К.Т. Концепт "сердце" в русском и английских языках/ К.Т. Колесникова / Аллея Науки. - 2019.- №5, том 2 - С. 22-26
2019, Колесникова К.Т. Проблемы адаптации молодёжного сленга в художественной литературе/ К.Т. Колесникова / Студенческий вестник. ? 2019.? №25(75) - С. 23-26
2019, Колесникова К.Т. Специфика адаптации сленга в произведении Э.М. Ремарка ?Три товарища?/ К.Т. Колесникова / Исследования молодых учёных. ? 2019.? С. 57-58
2019, Колесникова К.Т. Сленг в художественной литературе/ К.Т. Колесникова / Вестник науки. ? 2019.? №6(15) - С. 198-200
2019, Колесникова К.Т., Борисов А.М. Перевод глагола SHALL как акт межкультурной коммуникации /Колесникова К.Т., Борисов А.М.// Материалы международной научно-практической конференции "Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики" / Под ред. Е.М. Шастиной, В.М. Панфиловой. ? Елабуга, 2019. ? С. 162-166.