Радиф Рифкатович Замалетдинов,
Казанский федеральный университет,
Россия, 420008, г. Казань, ул. Кремлевская, д. 18,
director@ifi.kpfu.ru.
Раушания Сагдатжановна Нурмухамметова,
Казанский федеральный университет,
Россия, 420008, г. Казань, ул. Кремлевская, д. 18,
rsagadat@yandex.ru.
Фануза Хайдаровна Габдрахманова,
Казанский федеральный университет,
Россия, 420008, г. Казань, ул. Кремлевская, д. 18,
fanuza_mayak@list.ru.
В данной статье дается оценка книге немецкого тюрколога Густава Бурбиеля «Татарская грамматика» (Gustav Burbiel. Tatar grammar. Stockholm – Moscow, 2018). Данное издание представляет собой англоязычную грамматику татарского (по автору – казанско-татарского) литературного языка. Густав Бурбиел сотрудничал с Институтом перевода Библии в Швеции в 1970-х и 1980-х гг., где редактировал новые переводы Библии на тюркские языки. Непосредственное участие в составлении этого труда также принял Х. Р. Курбатов, ведущий научный сотрудник отдела языкознания ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова АН РТ. Густав Бурбиел закончил данный обьемный труд в 1994 году и в скором времени ушел из жизни. В январе 2001 года Институт перевода Библии в Швеции напечатал несколько экземпляров пробного издания. Несмотря на десятилетия, которые прошли между написанием этой грамматики, сотрудники Института сочли его труд все еще востребованным и актульным и переиздали в 2018 году. Грамматика Бурвиеля, за исключением грамматики «Tatar Manual» лингвиста и востоковеда Николая Николаевича Поппе (Nicholos Poppe), опубликованной в 1963 году, считается масштабной и бесценной работой в области татарского языкознания, написанной на английском языке.
Ключевые слова: татарское языкознание, татарская грамматика, Густав Бурбиел, татарский язык, английский.