10 марта 2022 года отметила свой славный юбилей доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка и методики его преподавания Аминова Альмира Асхатовна.
В Казанском университете Альмира Асхатовна работает с 1969 года.
Научная деятельность ученого связана с сопоставительным изучением разнотипных языков, что было в поле зрения ученых Казанской лингвистической школы. Выявление сходств и расхождений на уровне семантики и грамматики позволило описать универсальные и уникальные языковые явления. В научных трудах А.А. Аминовой мы находим немало ценных выводов и рекомендаций в части сопоставительного описания глаголов в русском и татарском языках. Внимание к глаголу в русском языке у А.А.Аминовой началось с кандидатской диссертации на тему «Приглагольные имена нулевой суффиксации в русском языке» (1972). В дальнейшем появились на свет труды «Из истории слов (на материале имен нулевой суффиксации и соотносительных глаголов)» (1981), «Глагольные синонимы русского языка: развитие глагольной синонимии в словообразовательном аспекте» (1988). Эти исследования ученого отражают закономерности развития глагольно-именной соотносительности, особенности русского словообразования, наличие разных лексико-семантических групп.
В дальнейшем А.А. Аминова обратила внимание на семантику и прагматику глаголов в русском и татарском языках. Результатом изысканий ученого стал труд «Внутриглагольная деривация в русском и татарском языках: (Сопоставительный аспект)» (1995).
Больше всего ученого привлекало проявление синонимии глаголов и специфика ее отражения на уровне словообразования: «Производный глагол в сопоставительном аспекте» (1993), «Внутриглагольная деривация в русском и татарском языка» (1995), «Словообразовательные и семантические особенности русского глагола в сопоставлении его с межъязыковыми эквивалентами» (2012)и др. Один из активно используемых А.А. Аминовой метод – это ономасиологическое описание производных глаголов, которые отличаются в русском и татарском языках. Ученому удалось выявить взаимосвязь на лексическом, словообразовательном и грамматическом уровнях.
От исследования структурных и семантических свойств глагольных единиц в последующих трудах А.А. Аминовой постепенно развивается идея сопоставления языковых картин мира разносистемных языков. В первую очередь речь идет об изучении особенностей концептуального пространства в русском и тюркских языках. На примере эстетических, этических, эмоциональных концептов рассматривается оппозиция «свой-чужой». В результате исследования различных этнотекстов выявляются проблемы межкультурной коммуникации, которые, по мнению ученого, актуальны во все времена. В исследовании проблемы межкультурной коммуникации участвовали все преподаватели, это стало одним из научных направлений кафедры, которой А.А. Аминова руководила в течение нескольких лет. Совместные исследования языковедов и литературоведов выполнялись в рамках научных грантов РГНФ «Исследование синхронных и диахронных аспектов межкультурного диалога в современном Татарстане», «Межкультурная коммуникация в переводах татарской прозы на русский язык». В результате изучения большого количества переводных текстов на русском и татарском языках разных поэтов и писателей были выявлены и описаны процессы на когнитивно-концептуальном уровне, языковая и коммуникативная компетенции авторов и др., что нашло отражение не только в монографиях, статьях, словарях, но и кандидатских и докторских диссертациях учеников А.А. Аминовой и ее коллег.
В течение многих лет А.А. Аминова ратовала за то, чтобы результаты сопоставительного изучения разных языков имели практическое значение для методики преподавания русского языка как неродного. Вслед за Э.М. Ахунзяновым, Л.З. Шакировой, К.З. Закирьяновым, которые дали научное обоснование принципа учета особенностей родного языка учащихся и студентов, А.А. Аминова рассмотрела данную проблему на примере изучения глагольной лексики в тюркоязычной аудитории. В учебных и учебно-методических пособиях грамматический материал дается ученым с учетом сходств и расхождений, имеющихся в русском и татарском языках на грамматическом и лексическом уровнях.
В течение нескольких десятилетий А.А. Аминова была инициатором проведения конференции, посвященной сопоставительной филологии и проблемам билингвизма и полилингвизма. Проблематика конференции актуальна и на сегодняшний день, поскольку не до конца решены проблемы одновременного обучения родному (нерусскому), русскому, иностранному языкам, хотя попытки предложить методические решения имеются.
А.А. Аминова - талантливый руководитель, с 2002 по 2011 годы руководила кафедрой «Русский язык и литература в национальной школе», позднее переименованной на кафедру «Сопоставительная филология и межкультурная коммуникация». В течение многих лет Альмира Асхатовна была членом УМО и принимала участие в его заседаниях в Саранске, Москве, Чебоксарах, Майкопе, Уфе и других городах. В разные годы Альмира Асхатовна была председателем ГЭК в Башкирском государственном университете. Она была членом диссертационных советов, часто оппонировала диссертации. Альмира Асхатовна сыграла и продолжает играть важную роль в судьбах многих молодых ученых, она умеет направлять и вдохновлять на научные изыскания.
Кафедра русского языка и методики его преподавания поздравляет Альмиру Асхатовну с юбилеем и искренне желает успехов в благородных делах, доброго здоровья, творческого долголетия, благополучия и счастья.
Источник информации: кафедра русского языка и методики его преподавания