Открытый городской конкурс юного переводчика им. Шарафа Мударриса среди учащихся старших классов средних школ
(перевод c татарского языка на английский)
Института филологии и межкультурной коммуникации Казанского (Приволжского) федерального университета совместно с Управлением образования г. Казани
проводит открытый городской конкурс юного переводчика среди старшеклассников средних школ.
Конкурс проводится в два тура:
I тур (заочный)
Конкурсанты представляют в оргкомитет перевод отрывка из произведения классика татарской литературы (объем – 300-320 слов) и отрывка из произведения современного татарского писателя (объем – 300 -320 слов) не позднее 1 марта 2017 года. (Есть пожелания рекомендовать нашим участникам не обращаться к произведениям, которые были очень популярны среди наших участников в предыдущие годы. Это следующие произведения: «Ак чэчэклэр» Габдрахман Абсалямов, «Тирэн тамырлар» Галимжан Ибрагимов, «Эйтелмэгэн Васиять» Амирхан Еники, «Тапшырылмаган хатлар» Адель Кутуй, Фәнис Яруллин “Җилкәннәр җилдә сынала” и также произведения, которые были включены в прикрепленный сборник переводов 2015 года).
II тур (очный)
Для участия во втором туре (5 апреля 2017 г. по адресу: ул. Татарстан, д. 2, ауд. 213 в 13.00) будут приглашены авторы наиболее удачных переводов. Конкурсанты, прошедшие во второй тур, т.е. финалисты, должны будут подготовить презентацию своей работы (на английском языке), включающую следующие пункты:
- доклад об образных, стилистических и лексических особенностях переведенного произведения;
- о творчестве автора произведения в целом (акцент делается на стиль писателя, особенности его языка);
- теоретическое описание своего перевода (обращая особое внимание на перевод культурно маркированных единиц языка, слов и выражений, не имеющих своего эквивалента на языке перевода);
Финалистам также будет предложен отрывок из широко известного татарского произведения для перевода на месте (без словаря).
Критерии оценки:
В первом туре оценивается умение передать особенности языка автора средствами языка перевода.
Во втором туре оцениваются:
- знание особенностей художественного перевода;
- знание языков, задействованных в процессе перевода;
- знание творчества писателей, произведения которых были выбраны для перевода;
- теоретические знания в области художественного перевода.
Порядок награждения: Победителям конкурса вручаются дипломы I, II, III степени, денежные призы и ценные подарки от спонсоров мероприятия.
Работы вместе с заявкой на участие необходимо отправить на следующий адрес: trcontest@mail.ru Телефон для справок: 2-221-33-09.
Форма заявки
ФИО участника |
………………………………………………. |
|
произведение |
|
|
автор |
|
|
Руководители: |
учитель татарского языка |
………………………………. |
учитель английского языка |
……………………………… |
|
класс |
|
|
школа |
|
|
район |
|
|
номер телефона |
|
|
e-mail адрес |
|