Максуди Ахмедхади Низамутдинович
Максуди Ахмедхади Низамутдинович родился 28 сентября 1868 года в деревне Ташсу Казанской губернии в семье муллы Низамутдина, из которой вышли два известных представителя татарского народа — Ахмедхади и Садри Максуди.
А.Максуди получает первоначальное образование в своей деревне у отца, а в 1881 году приезжает в Казань и поступает на учебу в медресе «Касыймия», после окончания которого в 1890 — 1892 годах преподает по новой методике в медресе хазрета Галляма (Күл буе мәдрәсәсе).
В 1894 году он уезжает в Турцию, где знакомится с процессом обучения в новометодных учебных заведениях, изучает систему реформирования школы, а на обратном пути остается в Крыму, в городе Бахчисарай, и учительствует в медресе «Зынжырлы». Там А.Максуди часто встречается с И.Гаспринским.
В 1896 году А.Максуди возвращается в Казань, экстерном сдает экзамены в Казанской учительской школе и получает звание учителя. В 1903 — 1905 годах слушает лекции на юридическом и педагогическом отделениях университета.
После русской революции 1905 года, когда отменили цензуру, А.Максуди претворяет в жизнь свою заветную мечту: 15 января 1906 года в Казани начинает выходить вторая после «Азат халык» газета на татарском языке — «Йолдыз». С этого дня она выходит на протяжении 12 лет, в первые годы — еженедельно, позднее — два-три раза в неделю, впоследствии — ежедневно, тираж достигает пяти-восьми тысяч.
Как ученый свою деятельность в области просвещения А.Максуди начал с усовершенствования татарской орфографии. Именно он был основателем слогового метода у татар. Самым первым условием для научной разработки орфографии и правильной организации учебного процесса он считал наличие хороших учебников и букварей, поэтому и сам занимался составлением учебников. Его букварь, вышедший в 1892 году, пользовался большим успехом и переиздавался более тридцати раз. А общий тираж всех его изданных работ насчитывает более одного миллиона двухсот тысяч экземпляров. Букварь А.Максуди стал не только учебником для татар, именно по нему основы грамоты изучали киргизы, крымские татары, узбеки. А.Максуди в этой книге вводит в татарский мир известное правило: «По принципам орфографии должно писаться так, как слышится» и неустанно распространяет эту идею.
В 1910 году Ахметхади Максуди выпускает два учебника по татарской грамматике: «Төрки сарыф» и «Төрки нәхүе», в которых подробно излагаются основные разделы фонетики, морфологии и синтаксиса. Он написал и издал учебник русского языка, усердно занимался проблемами татарской терминологии, графики и орфографии.
В начале XX века возникли горячие споры о татарском литературном языке и о том, в какой форме татарский язык в качестве родного необходимо преподавать в школах и медресе. И.Гаспринский в своей газете «Тарджеман» пропагандирует османский турецкий язык, но татарская интеллигенция в основной своей массе не принимает его из-за сложности восприятия. А другая группа ученых-интеллектуалов, в основном учителя, считает правильным признать за основу татарского языка казанский диалект. А.Максуди является сторонником этой точки зрения и в газете «Йолдыз» печатает многочисленные статьи в ее защиту. При всем своем глубоком уважении к И.Гаспринскому А.Максуди не только не разделяет его взгляды на татарский язык, но и на страницах газеты вступает с ним в спор и резко критикует его точку зрения. Еще в первом номере «Йолдыз» он объявляет, что «газета будет печататься на доступном каждому казанском наречии» и на протяжении двенадцати лет остается верным своим принципам: «Йолдыз» действительно печатается на доступном, понятном для широкого круга читателей языке.
Эта газета, сумевшая преодолеть все преграды национальной политики царизма и выстоять, действительно горела яркой звездой на духовном небосклоне татарского народа. Главная цель газеты «Йолдыз» — служить татарскому народу, не разделяя его на бедных и богатых, неграмотных и образованных, социалистов и националистов; поднять его до уровня других передовых народов, заботясь о его настоящей и будущей судьбе; вывести его на мировую арену.
30 мая 1918 года вышел в свет последний 1895-й номер газеты «Йолдыз». Таким образом, на многолетней, посвященной служению национальной культуре деятельности А.Максуди была поставлена точка.
А.Максуди, потерявший после закрытия газеты «Йолдыз» цель и любимое дело всей жизни, в эти годы переживает большие моральные и материальные трудности. В 1925 — 1930 годы он был вынужден преподавать арабский язык в педагогическом институте.
Сталинский террор, направленный, в первую очередь, на ликвидацию интеллигенции старой закалки, не обошел и А.Максуди. В 1934 году он был арестован и сослан в город Вятку, где в очень тяжелых условиях жил два года. В 1936 году ему было разрешено вернуться в Казань, однако А.Максуди на свободе пробыл недолго, так как в 1937 году был снова арестован. Несмотря на все притеснения и пытки, пережитые им в тюрьме, он не подписал протоколы, по сути являющиеся клеветой на многих представителей татарской интеллигенции, не пошел против своей совести, своих принципов. А.Максуди, освободившись из тюрьмы, до последних дней жил идеалами, которые были ему близки и которым он служил всю жизнь. В личном листке, который он заполнил в апреле 1934 года во время ссылки в Вятке, своей научной и педагогической деятельности он дает такую характеристику: «На педагогическом поприще 44 года, самый старый педагог Татреспублики. Впервые составил первые учебники для татарских школ по новому методу: первую азбуку, первую грамматику, приобрел для татарского языка шесть букв, составил правила орфографии, составил в 1898 году первый стенной отрывной календарь. Составил сборники самоучителей и грамматики четырех языков: арабского, русского, французского и татарского языков по индуктивным методам. Как восточный философ, хорошо знаком с арабской, персидской и турецкой философией и в 1903 году составил первую философскую книгу Востока на арабском языке и логику, которые распространились по всему мусульманскому Востоку».
В 1940 году из тюрьмы выходит больной, морально сломленный старик.
А.Максуди умер в Казани 28 июня 1941 года, похоронен на кладбище Новотатарской слободы рядом с могилой Г.Тукая.
Основные труды по лингвистике
1. Гарәбият. Мәтбугати вә әдәбиятыбызга катышкан гарәп, фарсы сүзләренең истигъмалендә булган кагыйдәләр. — Казан, 1915. — 112 б.
2. Тел белеге. I кисәк. Аваз вә имла бүлеге. Ибтидаи мәктәпләрнең 2 нче сыйныфлары өчен.— Казан, 1918. — 45 б.
3. Төрки сарыф. Ибтидаи мәктәпләр өчен төркичә сарыф рисаләсе. — Казан, 1910. — 48 б.
4. Төрки нәхүе. Ибтидаи мәктәпләрнең 4 нче сыйныф шәкертләре өчен тасниф кыйлынды. — Казан, 1910. — 64 б.
5. Русча мөгаллим әүвәл. II басма. — Казан, 1913. — 64 б.
6. Фәнни камус. Русча, гарәпчә һәм төркичә фәнни мәҗмугалар буенча тәгъриф кылынган фәнни, әдәби вә сыйнагый истыйляхлар камусы. I кисәк. — Казан, 1927. — 328 б.
7. Имла әсаслары // Йолдыз. — 1914. — 5 февр.
8. Бай һәм ярлы телләр, төрекчә югалган сүзләр // Шура. — 1910. — № 7. — 206 б.
9. Тел ярышы мәсьәләләре хакында // Шура. — 1910. — № 20. — 634–636 б.; № 21. — 667–670 б.
О нем
1. Шарафутдинов З. История педагогики Татарстана. — Казань 1998. — С. 164–167.
2. Гаффарова Ф. Ахмедхади Максуди (1868 — 1941) // Духовная культура и татарская интеллигенция: исторические портреты. — Казань, 2000.— С. 105–110.
По статье Ф.Гаффаровой
Из книги: Казанская лингвистическая школа: Книга первая: Казанская тюркологическая лингвистическая школа/ сост. М.З.Закиев.- Казань: Татар. кн. изд-во, 2008. – С. 78-80