Ахметьянов Рифкат Газизянович
Ахметьянов Рифкат Газизянович родился 10 июля 1933 г. в деревне Новый Юрмаш (теперь — Турбаслы) Иглинского района Республики Башкортостан. Отец его был муллой, умер в 1939 году, когда сыну Рифкату было всего шесть лет. Мальчик рос в очень тяжелых условиях предвоенного и военного времени. Один за другим умерли от лишений его братья и сестры.
Окончив в 1947 году семилетку, Р.Г.Ахметьянов (его фамилия по-русски пишется на башкирский лад, хотя он сам по национальности татарин) оказался в Средней Азии. В 1948 — 1951 гг. он учился в средней школе поселка (ж.д. станции) Пролетарск, около г. Ленинабад (ныне Ходжент). Отсутствие элементарной материальной поддержки не позволило ему поступить в вуз непосредственно после окончания школы.
После ряда мытарств, после службы в армии Р.Г.Ахметьянов поступил в БГУ (Башкирский государственный университет). Со студенческих лет Р.Г.Ахметьянов заинтересовался сравнительно-историческим языкознанием, историей тюркских языков и народов. Первые его публикации на указанные темы появились во время учебы.
В 1962 — 1963 гг. он был учителем в Туктагуловской средней школе Туймазинского района Башкортостана.
С 1963 г. по 1995 г. Р.Г.Ахметьянов работал в Институте языка, литературы и истории им. Г.Ибрагимова в системе АН СССР. По плану указанного института он занимался составлением словарей — сначала толкового словаря татарского языка в трех томах (изданы в 1977, 1979 и 1981 г.), затем двухтомного татарско-русского и однотомного татарско-русского, турецко-татарского и татарско-турецкого словарей (все они изданы). Но основным полем его научных интересов оставалось сравнительно-историческое языкознание.
В 1970 г. Р.Г.Ахметьянов защитил кандидатскую диссертацию на тему «Этимологические основы татарского языка».
С 1960 г. Р.Г.Ахметьянов занимался изучением истории чувашского языка, чувашской проблемой. Результатом его исследований явились ряд статей и книга «Сравнительное исследование татарского и чувашского языков» (М., 1978).
Р.Г.Ахметьянов установил, что чувашский вокализм является продолжением и развитием татарского вокализма в целом, а низово-чувашский вокализм (преломление о>у) сложился также под влиянием татарского языка, точнее его западного (мишарского) диалекта.
В этой книге автор пытался теснее увязать историю языка с историей народа, говорящего на этом языке. Проблема увязывания истории языка с историей народа вообще мало разработана в науке. К тому же общественные деятели (особенно в период 1917 — 1987 гг.), историки-конформисты, мастера СМИ боялись ломать устоявшиеся воззрения в указанных вопросах, боялись объективной правды. К сожалению, такое положение сохраняется до сих пор и даже местами (например, в Башкортостане) углубилось. Либерализация и толерантность при слабости общественных наук (особенно гражданской истории и истории языка) «нетитульных» народов России обернулись пышным расцветом псевдопатриотических, в сущности даже националистических, измышлений, нередко доходящих до отрицания фактов и прямой лжи в печатном слове. Указанное «Исследование…» было направлено как против национального субъективизма чувашских исследователей, утверждающих, что до монгольских завоеваний в Поволжской Булгарии предков татар (resp. тюрков, говорящих на кыпчакском языке) не было, так и против татарских публицистов, отрицающих причастность чувашей к булгарскому наследию.
Несмотря на то, что книга Р.Г.Ахметьянова «Сравнительное исследование татарского и чувашского языков» была положительно оценена в научной печати как в СССР, так и за рубежом (в Венгрии и Болгарии), она не нашла в татарском языкознании должного резонанса.
В 1981 г. в издательстве «Наука» вышла вторая монография Р.Г.Ахметьянова «Общая лексика духовной культуры народов Среднего Поволжья». В этой книге основное место уделено этимологическому разбору ряда слов, распространенных в языках волго-камского языкового союза (в татарском, башкирском, чувашском, марийском и удмуртском, относящихся к лексике мифологии, обрядов и обычаев, нравственности и т.п.).
Книга «Общая лексика материальной культуры народов Среднего Поволжья» (М., 1989) написана в том же ключе, но посвящена уже этимологическому разбору слов, относящихся к тематике явлений природы и общества, животноводству, гигиене и т.п. В этой же книге Р.Г.Ахметьянов обращает внимание на хакасско-татарские фонетические и лексические схождения, имеющие уникальный характер (общетюркское э > и зз и > м). Эти системные схождения не могут быть случайными или возникшими независимо друг от друга. Поэтому они требуют исторической, этногенетической интерпретации.
Этимологии отдельных групп слов посвящен ряд статей Р.Г.Ахметьянова, публиковавшихся в журнале «Советская тюркология» (Баку, 1970 — 1990). В статьях этого периода Р.Г.Ахметьянов предлагает стройную классификацию кыпчакских и тюркских языков вообще на основе трех кардинальных признаков: отражения в них пары звуков з-и, развития ассимиляции и диссимиляции на стыке согласных и озвончения глухих к, q и t в различных позициях.
В 1993 г. Р.Г.Ахметьянов защитил докторскую диссертацию «Татарский язык в волго-камском языковом союзе». Подготовленная им книга на эту тему, к сожалению, оказалась неопубликованной.
В 1995 — 1997 гг. Р.Г.Ахметьянов работал в Стерлитамакском пединституте (Башкортостан) на должности профессора. С 1997 г. работает в Бирском педагогическом институте на должности профессора кафедры тюркской и финно-угорской филологии. В 1999 — 2003гг. был заведующим этой кафедрой.
В 2001 г. Р.Г.Ахметьянов издал книгу «Татар теленең кыскача тарихи-этимологик сүзлеге» — первый этимологический словарь татарского языка. Эта книга имеет общедоступный, популярный характер. При ограниченности словника, особое внимание автором уделено спорным словам и написаниям, распутан неправомерный характер некоторых отождествлений, ошибочность ряда «ходячих» этимологий (например, отождествления слов нөктә «затаенный смысл, недомолвка-намек» и нокта «точка», күр «видеть», и күр- < күпер- «совершать», беләзек «браслет» якобы из беләк йөзек и т.п.).
В 2003 г. вышли книги Р.Г.Ахметьянова «Татар терминологиясенең тарихи чыганаклары» («Исторические источники татарской терминологии»), перевод на современный татарский язык (с комментариями) объемной поэмы (по существу романа в стихах) золотоордынского поэта Кутба (Котби) «Хөсрәү вә Ширин» в издательствах г. Казани и «Татар һәм башкорт телләренең чагыштырма-тарихи фонетикасы» («Сравнительно-историческая фонетика татарского и башкирского языков»). В своих исследованиях по исторической фонетике тюркских языков Р.Г.Ахметьянов выдвигает на первый план разделение фонетических изменений на тотальные и позиционные. Первые порождены быстрой ассимиляцией целых народов тюркскими народностями (нередко субстратом является другой тюркский народ), т.е. имеют экстралингвистическую причину, вторые порождены главным образом внутренним развитием одного языка. Такое разделение отражает особенности фонетического строя тюркских языков и важно для разработки истории народов, говорящих на этих языках.
В 2005 г. вышел (в издательстве Бирской социально-педагогической академии) первый том четырехтомного этимологического словаря татарского языка. В настоящее время Р.Г.Ахметьянов работает над следующим томом этого словаря.
Р.Г.Ахметьянов — автор более 120 научных публикаций. Из них, кроме вышеуказанных, надо особо отметить монографии «Татарлар — дәләт коручылар токымы» (издана в 12 номерах журнала «Татарстан» в 1995 — 1996 гг.) и «Татар халкының рухи мәдәнияте» (издана в 10 номерах журнала «Татарстан» 1996 — 1997 гг.). Кроме того, он автор множества «газетных» и научно-популярных статей (в газетах «Кызыл Таң», «Татарстан яшьләре», «Кызыл Татарстан» ~ «Совет Татарстаны» ~ «Ватаным Татарстан», «Мәдәни җомга», в журналах «Ялкын», «Азат хатын» ~ «Сөембикә», а также в ряде областных и республиканских газет за пределами Татарстана и Башкортостана).
В 2003 г. в Бирском пединституте состоялась научная конференция, посвященная 70-летию Р.Г.Ахметьянова, и торжество по этому случаю. Готовится сборник докладов этой конференции.
Р.Г.Ахметьянов пользуется заслуженным уважением среди коллег и студентов.
Основные труды ученого перечислены в статье.
Из книги: Казанская лингвистическая школа: Книга первая: Казанская тюркологическая лингвистическая школа/ сост. М.З.Закиев.- Казань: Татар. кн. изд-во, 2008. – С. 123-125