Доцент кафедры русской литературы и методики ее преподавания ИФМК Ринат Альбертович Бакиров стал почетным гостем первых «Пастернаковских чтений» в Менделеевске.
«Боренька знал, когда проснуться…» – эти ироничные слова Ахматовой об особой «удачливости» Пастернака многие вспоминали в минувшие субботу и воскресенье в Менделеевске. Здесь прошел первый в истории города международный литературно-театральный фестиваль «Пастернаковские чтения».
В Бондюге (так назывался раньше Менделеевск) Пастернак прожил лишь несколько месяцев – с октября 1916-го по март 1917 года. Здесь он работал в конторе на Ушковских заводах. Но, как неоднократно отмечали участники фестиваля, эти несколько месяцев сыграли если не решающую, то как минимум важную роль в становлении особенного поэтического голоса писателя. Так, в том же 1917 году выйдет книга, которая принесет Пастернаку славу одного из крупнейших поэтов своего времени – «Сестра моя – жизнь». Впрочем, некоторые менделеевцы видят отголоски воспоминаний о своем городе и в гораздо более поздних стихах – например, в «Зимней ночи»: отличающийся сильными ветрами зимний Менделеевск, по их мнению, мог отразиться в образе метели в этом стихотворении. Бывает «народная этимология», а это, видимо, уже «народная текстология».
Сам же фестиваль, особенно учитывая, что он проходил здесь в первый раз, действительно получился самобытным и ярким. Как раз к «Пастернаковским чтениям» в Менделеевске открыли новую общественную площадку – купол «Атмосфера». Это обеспечило дополнительный интерес к фестивалю – зрителей было много на каждом мероприятии, и это при весьма обширной программе. Первый день запомнился местами содержательно не заполненной, но во всех частях предельно эмоциональной лекцией музыкального критика Йосси Тавора «Экскурс по значимым моментам жизни Пастернака в привязке к общему историческому контексту». В этот же день состоялась открытая дискуссия на тему: «Культурная идентичность малых городов» – наибольший интерес у аудитории вызвало выступление Олеси Балтусовой, посвященное конкретным примерам развития этого направления в Татарстане. Завершился день чтением стихов Пастернака в исполнении московских актеров: Антона Кукушкина, Ольги Кабо, Эммануила Виторгана. Это была часть программы, ориентированная в большей степени на неподготовленную аудиторию.
Для филологов же основной интерес представлял второй день фестиваля. Его открыл своей лекцией «Литературное наследие Пастернака» известнейший российский литературовед Константин Михайлович Поливанов. Даже в ограниченном по времени выступлении ему удалось представить концептуально завершенное осмысление жизни и творчества поэта. Пастернак предстал здесь и как писатель удачливый (снова вспоминаем слова Ахматовой), и как писатель трагический, особенно если говорить про последние годы его жизни, после печати в Италии «Доктора Живаго», присуждения Нобелевской премии и дальнейшей «осуждающей» кампании в лучших традициях советской власти и идеологии. В этом случае подходящим завершением лекции оказались знаменитые стихи Германа Плисецкого, посвященные памяти писателя: «...Я плачу, я слёз не стыжусь и не прячу, / хотя от стыда за страну свою плачу. // Какое нам дело, что скажут потомки? / Поэзию в землю зарыли подонки...».
Литературоведческую часть фестиваля продолжили на круглом столе «Современная литература и влияние творчества Пастернака». Здесь наиболее содержательным оказалось выступление руководителя казанской литературной студии «Калитка» Эдуарда Учарова (кстати, с этого года магистранта нашей новой программы «Литературное мастерство»). Он привел наблюдения о популярности (иногда через прямое подражание) у современных молодых поэтов тех или иных классиков поэзии. Оказалось, что на первых ролях сегодня Маяковский и в некоторых случаях Бродский, а вот интерес к творчеству Пастернака заметно падает последние годы. При этом, по словам Учарова, если к Пастернаку и обращаются, то, в основном, именно к его раннему творчеству.
Ярким и атмосферным получилось продолжение разговора о Борисе Пастернаке и его восприятии – в этот раз уже в форме обращения к аудитории актеров московского театра МКаТ. Им удалось предельно точно и эмоционально передать дух как стихов Пастернака, так и его переписки с Мариной Цветаевой, по-новому осмыслить их иногда заочный диалог. В целом, безусловно, Пастернаковский фестиваль состоялся. Хотелось бы, чтобы он стал важным ежегодным элементов культурной жизни не только Менделеевска, но и всей страны.
Больше о фестивале здесь: https://пастернаковские-чтения.рф/; https://vk.com/pasternakrf
Источник информации: доцент кафедры русской литературы и методики ее преподавания Ринат Альбертович Бакиров.




