Вопросы задавала доц. Л.А. Сыченкова
- По какой программе (гранту) Вы оказались в Польше?
Студенческий обмен КФУ.
- Что нужно было сделать, чтобы получить грант?
Самое сложное набраться смелости и собрать все документы. Дальше дело за малым: отнести пакет документов в Департамент внешних связей и ожидать отбора.
- В каком городе, университете Вы обучались? Какие дисциплины изучали?
В Польше, в Лодзинском Университете. Нужно было набрать порядка 30 кредитов, один предмет составляет примерно 4-6 кредита. Я изучала 6 дисциплин, среди которых: «Современное искусство Польши», «Искусство, философия, критицизм; организация командного менеджмента», «История XIX века: культура, наука, искусство», «Народная культура и международная коммуникация», «Польский язык».
- Ваши первые впечатления в Польше. Какие страхи были, какие удалось преодолеть?
Первый барьер был связан с новой языковой средой. Его удалось преодолеть довольно быстро, во время общения в группе. По началу все удивляло, было новым. При близком знакомстве с поляками, во всяком случае, в университетской среде, разрушились стереотипы о враждебном отношении всех поляков к России. Это не так, поляки, как мне показалось, довольно открытые люди, доброжелательно относятся к российским гостям.
- Чем на Ваш взгляд отличается программа обучения в Польше от системы обучения в российских вузах? Какой был режим занятий? Как проходит общение между преподавателем и студентом. Они более или мене демократичные в общении, чем российские.
Система обучения в польских университетах другая. Во-первых, студенты сами могут выбирать учебные дисциплины, которые могут быть в программе разных факультетов. Понятие "учебная группа" в европейских вузах не предусмотрено, состав класса определяется уже на месте, когда студенты выбирают интересующий предмет. Я обучалась 4 дня в неделю, на английском языке. Атмосфера в классе была доброжелательная, преподаватели относились к студентам, как к коллегам, это было приятно. Замечу интересный момент из этики общения между преподавателем и студентом: там принято обращение к преподавателю по по научному званию, а не по имени отчеству, как у нас. Такая традиция, на мой взгляд, придавала большего академизма в общении, и повышала уровень уважения к научным наставникам.
- Кто учился вместе с Вами? С кем познакомились?
Со мной учились студенты из разных стран, в том числе из Испании, Америки, Франции, Германии, Белоруссии, Украины, Турции, Японии, Южной Кореи, Италии и других стран. Мне удалось подружиться с американцем Оливером Элингтоном из штата Оклахома, с итальянками Адиль и Тэйр из Пизы, а также удается поддерживать общение с польскими студентами.
- Где удалось побывать за время учебы? Какие страны Вы выбрали и почему? Самые яркие впечатления.
Долго выбирала. С детства мечтала увидеть родину Ван Гога. И вот представляете, мне – девочке из Оренбурга, которая никогда до этого не была за границей, удалось посетить за достаточно короткий срок более десяти стран Европы. Самые ярким впечатления были во время путешествия по Голландии, а также Венгрии. Приятным открытием для меня стал Будапешт.
- Что Вас приятно удивило во время учебы? Как организована работа Библиотек? Как организована научная работа студентов?
Удивила организация учебного процесса, оформление всех документов с помощью электронных ресурсов, доступ в библиотеку оформлялся также на сайте. В зависимости от дисциплин, итоговой работой курса обычно является научный доклад. В течение работы с преподавателями я освоила основные правила написания научных статей на английском языке. Очень полезный навык, надеюсь, что пригодиться в будущем.
- Ощутили ли Вы востребованность культурологического образования в Европе. Студенты видят перспективы своего профессионального и карьерного роста после получения диплома?
Да, в Европе огромное внимание уделяют современному искусству, развивают институты культуры. Студенты не ограничиваются одним образованием, а придерживаются своих интересов. Европейское образование дает им гарантию профессионального развития, поэтому они пробуют разные направления, если мы имеем ввиду гуманитарную сферу.
- Какие знания и умения, подученные в Казанском университете пригодились Вам при учебе в Польше?
Прежде всего, знания, полученные во время обучения на направлении «культурология», стали хорошей базой для усваивания нового материала. материала. Прежде всего базовые знания о всемирной истории, культуры европейских стран, философии помогали анализировать оригинальные тексты.
- Чего не хватало?
В целом, родной атмосферы. Адаптация прошла незаметно, поэтому особенных замечаний не было.
- Что бы Вы посоветовали культурологам младших курсов, которые захотят последовать Вашему примеру?
Перестать сомневаться! Пока вы сомневаетесь, время идет! А время – самое ценное в нашей жизни.
- Можно ли преодолеть трудности, если поставлена цель.
Все трудности у нас в голове, важно понимать значимость поставленной цели и тогда препятствия становятся лишь малой частью всего пути.
- Кто из Вашей группы едет по данной программе в ближайшее время для учебы в Европу.
Да, еще когда я собиралась в Польшу, моя одногруппница – Катя Рычкова уже собирала информацию о стажировке. Она уже уехала в Болонский университет (Италия) по такой же программе. Очень здорово, что можно своим примером сподвигнуть кого-то на действия!
- Какой опыт, приобретенный в Европе, по Вашему мнению, пригодиться Вам в будущем?
Я планирую поступать в магистратуру в Польше. Уже имею представление о направлениях магистратур в польских университетах, связанных с культурологией. Я благодарна нашему alma mater за предоставленную возможность обучения в польском университете, и думаю, что мой опыт будет полезен не только мне, но и другим. Желаю всем культурологам не боятся трудностей и дерзать!