Пандемия COVID-19, за дело порицаемая многими преподавателями и студентами, тем не менее, может явиться и источником нетрадиционных решений.
Так, кандидату исторических наук, доценту Юлии Александровне Мартыновой пришлось читать впервые введенный в программу Института международных отношений курс «Корейское конфуцианство» именно в весенний семестр 2020 г. Поскольку группа 04.1-703, у которой данный предмет был введен, по уровню образования и приобретенным навыкам научной работы, является очень сильной, было решено предложить коллективный исследовательский проект. За его основу приняли изданную на английском языке книгу профессора Кым Чжандэ (금장태, Keum Jang-tae, р. 1944 г.) «Confucianism and Korean Thought» (Seoul: Jimoondang Publishing Co., 2000). В результате, за два месяца семинарских занятий коллективными усилиями 22 студентов сложнейший текст на историко-философскую тему был полностью переведен на русский язык. Полученный опыт, судя по их собственным словам, обогатил студентов, позволил успешно сдать зачет. Главным, однако, явилось следующее: не секрет, что и в западном, и в российском корееведении, сведений о корейском конфуцианстве очень и очень немного.
После совещания с профессорами ИМО Дмитрием Евгеньевичем Мартыновым и Ко Ен Чолем (руководителем Корейского центра), было решено издать перевод в качестве учебного пособия. Министерство образования Республики Корея и Академия Корееведения спонсирует программу издания пособий для студентов КФУ. В рамках этой программы в течение 2020 г. были опубликованы учебные пособия: «История Кореи» (Д.Е. Мартынов, Чо Иок, Ко Ен Чоль) и «Экономика Кореи» (А.Р. Нуриева, М.З. Гибадуллин).
25 февраля 2021 г. пришли радостные известия из Сеула: получено разрешение на публикацию. Монография будет дополнена материалами по истории конфуцианства в Китае и начале его распространения в Корее, и опубликована с упоминанием всех переводчиков и выполненной ими работы под редакцией Д.Е. Мартынова, Ю.А. Мартыновой и профессора Ко Ен Чоля. На очередной конференции «Россия – Корея», планируемой в апреле 2021 г., данному проекту будет посвящен отдельный доклад. Если все пойдет так, как планируется, примерно через год наши студенты и магистры получат не имеющие аналогов на русском языке материалы.