Конец весны традиционно является временем выбора своего дальнейшего жизненного пути для тысяч молодых людей. И сейчас речь идет не только об абитуриентах, которые еще только решают, профессионалом в какой области они хотели бы стать, но и о тех, кто уже заканчивает свое обучение в университете. Ведь после выпуска перед человеком встает не менее трудная задача по поиску работы, а, значит, и своего призвания. Большинство профессий в области гуманитарных наук предполагают достаточно широкий круг возможностей для развития. Это может быть и образовательная деятельность, и работа специалистом своего профиля в какой-либо крупной российской или международной организации, и поиск новых возможностей для применения имеющихся компетенций в смежных областях. А порой человек начинает осваивать совершенно новые и отнюдь не запланированные горизонты, сам удивляясь тем перспективам, которые перед ним внезапно открываются.
Сегодня мы запускаем серию публикаций о периоде обучения и дальнейшем профессиональном пути выпускников Института международных отношений КФУ с самой неординарной судьбой. И первой право открыть этот цикл статей, который вероятно поможет многим более широко увидеть возможности своего развития, мы решили отдать выпускнице 2012 года, востоковеду Алине Кабировой.
Китайский, японский или йоруба?
Перед каждым абитуриентом, планирующим связать свое будущее с востоковедением, в начале пути стоит выбор, какой язык он будет изучать. В свое время я выбирала между китайским, японским языками и йоруба – языком одноименного народа, распространенным в основном на юго-западе Нигерии, а также в прилегающих районах Бенина и Того. Я подошла к своему выбору очень серьезно, читала много литературы, которая помогла бы мне принять решение. В год моего поступления в университет – 2007-й – экономика Японии претерпевала большие изменения, Китай же, напротив, продолжал стабильно развиваться активными темпами. Знание же йоруба не смогло бы принести мне хорошего достатка. Взвесив все «за» и «против» я остановилась на китайском. Помимо финансовых моментов, повлияла на мой выбор также поразительная вдохновляющая история развития государства, насчитывающая около пяти тысяч лет, которой я живо заинтересовалась.
Начало моего обучения проходило в Санкт-Петербургском государственном университете. Тогда востоковедческие программы СПбГУ включали в себя изучение сразу двух восточных языков – китайская филология становилась уже крайне популярным направлением подготовки и в вузе начинали комбинировать языки, чтобы привлечь больше людей к изучению более редких языков, таких, как бирманский, вьетнамский и другие. Моим вторым языком стал бирманский. В Санкт-Петербурге я проучилась два года и затем по личным причинам вернулась к родителям в Казань, поступив в КФУ. Меня хорошо здесь приняли, в течение месяца я сдала академическую разницу и приступила к обучению на третьем курсе.
Год обучения в Китае - возможность для всех студентов ИМО
Проучившись год, на четвертом курсе я выиграла грант на год обучения в Китае – такая возможность есть у всех студентов-востоковедов Института международных отношений КФУ, преподаватели очень помогают и поддерживают своих подопечных на этом пути. В основном мои однокурсники стремились на обучение по грантовой программе в город Чанша, расположенный на юге Китая, но я хотела попасть на север страны, поскольку хотела быть ближе к северному диалекту китайского языка, на котором основан официальный язык Китая - путунхуа. Выиграв профильный грант Института Конфуция, прибыла для обучения в город Тяньцзинь в Нанькайский университет.
Первые два-три месяца я усердно училась, ходила на все пары, и мне казалось, что мой уровень владения языком существенно повышается. Но, когда мне приходилось общаться с людьми, я замечала, что они не очень хорошо меня понимают. Причина в том, что язык, который мы изучаем в университете – не разговорный. Чтобы заполнить этот пробел в своих знаниях, в свободное от учебы время я начала подрабатывать в Китае репетитором по английскому и русскому языкам. Это очень помогло мне, поскольку я получила возможность живого общения в большом объеме. В университете мы прокачивали навыки владения языком с точки зрения грамматики, пополнения словарного запаса, а в формате живого общения со своими учениками я училась самым простым повседневным вещам, необходимым для обычного человеческого разговора. Моими подопечными были дети, и это было здорово, потому что взрослые китайцы будут говорить тебе, как хорошо у тебя получается разговаривать по-китайски, даже если ты просто сказал «Ни хао». Эта неизменная вежливость является частью их культуры. Дети же просто скажут «Я тебя не понимаю», будут задорно смеяться над твоими ошибками, но потом обязательно объяснят, что ты делаешь не так, где произносишь слово неправильно, используя, к примеру, не тот тон. Влияло и общение с их родителями, которое было уже более глубоким, нежели если просто пробовать разговаривать с людьми на улицах. Поскольку все это происходило изо дня в день – занятия с детьми я вела три раза в неделю – это помогло мне достаточно быстро освоить разговорный китайский язык. А Нанькайский университет помог освоить грамматику на высоком уровне.
В КФУ китайский уже с первого курса преподают носители языка
Обучение непосредственно в КФУ мне тоже дало многое. Несмотря на то, что переезд из Санкт-Петербурга в Казань был нелегким решением для меня, я ничуть о нем не жалею. Специфика преподавания в вузах разная. Целью китаистики в СПбГУ было взрастить в нас научный подход ко всему – два года мы были практически изолированы от общества, поскольку достаточно сложно одновременно учить китайский и бирманский языки, оба тональные и очень разные. В Казани же стремятся открыть перед студентами мир. Сами школы китаистики сильные и там, и там. Бонусом обучения в КФУ является то, что здесь уже с первого курса китайский преподают носители языка, в то время, как в СПбГУ русские преподаватели. Это помогает в разы быстрее справиться с языковым барьером, поскольку такая система просто не оставляет выбора – приходится говорить по-китайски сразу. На последнем курсе, когда готовились к сдаче государственных экзаменов, в КФУ нам преподавала замечательная женщина – носитель языка, хорошо при этом говорящая по-русски. Она объясняла нам грамматику от и до, досконально, до нюансов, которые не знакомы, наверное, даже этническим китайцам, если только они не обучаются филологии. Это было невероятно здорово.
Кроме того, как я уже упоминала, преподаватели в КФУ оказывают всестороннюю поддержку, когда ты подаешь заявку на получение образовательных грантов – пишут полноценные рекомендательные письма, помогают в выборе города и конкретного университета, помогают искать необходимую информацию.
Волонтерство - хороший шанс начать карьеру
По окончании обучения в КФУ я поначалу много участвовала в проведении мероприятии. В то время Казань как раз начала становиться центром международных событий – прошел саммит Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества, организовывались различные экономические форумы, уже активно работала Дирекция Универсиады. Я работала и в качестве сотрудника, и в качестве волонтера, сопровождала должностных лиц, выступала переводчиком. Дальше меня приглашали работать на больших международных форумах в различных городах России. Во время саммита АТЭС во Владивостоке в 2012 году я встретилась с Ху Цзиньтао, который был на тот момент председателем КНР. В том же Владивостоке на Азиатско-Тихоокеанском парламентском форуме в 2013 году я работала протокольным офицером китайской делегации. Это был великолепный опыт.
Я участвовала в этих проектах во время каникул. Параллельно я поступила в магистратуру Сычуаньского университета по профилю «Преподавание китайского языка как иностранного». А во время каникул в 2013 году работала в Дирекции Универсиады личным помощником начальника протокола.
Выучить новый словарный запас? Легко!
После этого, параллельно обучаясь в магистратуре, я начала работать в консалтинговой голландской компании Maxxelli Consulting, которая имела представительство в Чэнду. В рамках ее деятельности реализовывались проекты в области IT-технологий, недвижимости, ритейла, туризма высокого класса. На тот момент мне дали вести проект по запуску британской недвижимости на китайский рынок. Нам доверили создание всех необходимых маркетинговых материалов на китайском языке, а также непосредственно сами продажи апартаментов в Великобритании на китайском рынке. Учитывая имеющуюся к тому времени языковую базу, мне было легко выучить новый необходимый словарный запас – за две недели я выучила всю терминологию, относящуюся к сфере недвижимости, на английском и китайском языках. Этот проект был очень успешным для меня: за 6 месяцев я успела продать 8 объектов в Бирмингеме и Ливерпуле.
Затем я работала в той же компании над другими проектами. К примеру, мы разрабатывали стратегию Digital для сети ресторанов в Чэнду. К нам обратилась бельгийская компания мороженого, они тоже хотели построить партнерские отношения и изучить рынок F&B (food & beverage) в Чэнду. Работа такого рода помогла мне изучить структуру бизнеса в Китае.
Затем я решила, что нужно двигаться дальше и устроилась работать в компанию MEGI Accounting Software Development, которая занималась разработкой бухгалтерского программного обеспечения для китайского рынка для представителей малого и среднего бизнеса. В Китае совершенно другая система налогового обложения, бухучета, разобраться в ней очень трудно, для этого нужно специально учиться. Особенно трудно понять эту систему экспатам, предпочтительнее отдавать эти процессы на аутсорсинг, но не у всех есть такая возможность. В помощь предпринимателям и разрабатывалось это программное обеспечение. В этой компании я работала менеджером по коммуникациям – у нас было три офиса в Шанхае, Чэнду и Шеньжене, и мне нужно было сделать так, чтобы коммуникация между подразделениями была эффективной. Я координировала их работу, планировала нагрузку, занималась разрешением конфликтов, расставлением приоритетов в их деятельности. За это время внедрила ряд инструментов для эффективной работы, которые тогда были в новинку, а сейчас применяются наверное в каждой подобной организации. В 2016 году офис компании в Чэнду закрылся, они приняли решение переехать в Австралию, и я начала искать новую работу.
Незапланированные обязанности - способ научиться новому
Далее я начала работать в очередной новой индустрии для себя. Это было создание нидерландского концептуального магазина CONCERT European Lifestyle Store в Чэнду. С людьми, которые планировали его открывать, я познакомилась еще во время работы в консалтинговой компании – мы делали для них исследование рынка, искали место, где они могли бы открыть гигантский по площади магазин примерно на 10 тысяч квадратных метров. К тому моменту, когда я стала с ними работать в новом формате в качестве помощника исполнительного директора, их планы были уже несколько скромнее. Я занималась стратегическим планированием, составлением бизнес-плана, предоставлением административной поддержки нашей команде, организацией всевозможных встреч, выступала в роли переводчика с английского на китайский, вела деловую переписку с нашими партнерами из Европы. Мы строили и открывали полностью новый магазин. Это невероятный опыт, когда ты с нуля строишь стены. Я была на стройке в течение трех месяцев, мой офис состоял из дощечки, а рядом со мной стояла бетономешалка.
Затем я работала над тем, чтобы привезти продукцию из Европы, это в основном был Париж, Амстердам, Милан. Неожиданно для самой себя я стала еще и менеджером по логистике. Было достаточно много незапланированной работы, но я никогда не пожалею об этом, потому что благодаря этому смогла научиться сразу многому. Наверное не каждый так сможет, в тот момент я чувствовала себя тысячеруким Шивой. Зачастую казалось, что реализовать поставленную задачу попросту невозможно, но, когда начинаешь что-то делать, обязательно находятся пути. Во многом помогали имеющиеся связи, знакомства, когда через своих знакомых неожиданно выходишь на тех, кто тебе нужен. Концепция связей в Китае очень сильна. Сначала ты строишь связи и только потом ты строишь бизнес. Ты не сможешь построить и заставить нормально функционировать свой бизнес, если тебя плохо знают. Это китайская специфика. Очень важно и знание китайской культуры.
Женщина способна быть высококвалифицированным программистом
Этот опыт был тоже очень важным для меня. В тот момент я подумала, что если мне удалось освоить даже логистику, то наверное я смогу научиться и программировать. И в 2017 году я поступила на курсы – за два месяца я научилась программировать на начальном уровне. После окончания курсов я начала работать фрилансером и делать статические веб-сайты, всевозможные блоги. Потом я стала работать вместе с компанией, в которой обучалась – французской компании Le Wagon Chengdu – над образовательным проектом в области программирования. Летом прошлого года мы запустили 8-дневный проект для абитуриентов, желающих обучаться программированию за рубежом. В рамках курса мы учили их не только, как писать код, но и делать прототип программы или программного обеспечения, а также создавать максимально удобный и легко воспринимаемый пользователем интерфейс. Я занималась маркетингом, поиском наших будущих учеников.
Затем меня пригласили вести аналогичный проект для взрослой аудитории, только это был уже полноценный двухмесячный курс. Моей задачей было сделать все, чтобы у наших студентов был отличный опыт, чтобы они максимально научились всему, что мы им обещали. Это был крайне интенсивный курс, когда за два месяца давалась программа нескольких лет обучения, поэтому такой контроль был очень важен.
Мир стремительно меняется, и сегодня все, что связано с IT-технологиями, выходит на первый план. Если всего 10 лет назад передовые позиции занимали компании, которые были связаны с газо- и нефтедобычей и их переработкой, то сегодня их начинают догонять, а порой и опережать IT-компании. Эта сфера очень интересна для меня. Необязательно заниматься программированием всю жизнь, но наличие знаний в этой области пригодится сегодня любому специалисту. Кроме того, это может приносить хороший доход. Даже начинающий программист в Китае может зарабатывать в месяц уже около 15 тысяч юаней или 150 тысяч рублей, у меня есть такие примеры среди выпускников наших курсов. И речь идет о Чэнду, а не о Пекине или Шанхае, где уровень жизни и зарплаты существенно выше. Мой путь продолжается и пока я хочу развивать себя именно на этом направлении. За последнее время у меня в активе также появилась деятельность по организации воркшопов для начального уровня программирования, создания tech community – это достаточно новое направление для Чэнду. Кроме того, я выступала спикером для платформ, поддерживающих женщин в сфере бизнеса The Chengdu Women in Business Network.
И то, и другое я считаю крайне важным. И я планирую продолжать принимать участие в такого рода мероприятиях. Старт в области востоковедения стал основой для моего стремительного развития в других сферах, благодаря знаниям, полученным в студенческие годы в Институте международных отношений Казанского федерального университета, я могу реализовывать сегодня все свои устремления.