В Пятигорске обсудили тему «Языки мира – мир языков»
Преподаватели кафедры английской филологии и межкультурной коммуникации Высшей школы педагогики и филологии Елабужского института КФУ Марина Ачаева, Надежда Поспелова, Наталья Субботина в гибридной форме приняли участие в Пятигорском лингвистическом конгрессе «Языки мира – мир языков». Его организатором выступил Пятигорский государственный университет (г. Пятигорск, Ставропольский край).
Пятигорский лингвистический конгресс «Языки мира – мир языков» – это международный научно-практический форум, который нацелен на обсуждение ключевых вопросов изучения статуса и сохранения находящихся под угрозой исчезновения языков Северного Кавказа и других регионов РФ. В фокусе внимания были и многие другие актуальные проблемы современной лингвистики, лингводидактики, языкового образования и наиболее значимых аспектов межкультурной коммуникации.
В день открытия в своей приветственной речи ректор ПГУ Горбунов А.П. отметил, что ПГУ известен именно под брендом «Университет, открывающий и преобразующий мир». ПГУ видит путь своего развития в качестве инновационного университета.
В программе конференции приняли выдающиеся отечественные и зарубежные учёные из России, Казахстана, Китая, Болгарии, Турции, Вьетнама. Исследователи обсуждали вопросы, связанные с межкультурной коммуникацией с точки зрения лингвистической антропологии, делились опытом сохранения языков.
В период прохождения конференции работали секции, были проведены мастер-классы, научно-популярные открытые лекции. Наталья Субботина выступила с докладом «Лингвокультурная палитра тактильных прилагательных в современном английском языке», в котором представила эксплицированную лигвокультурную информацию тактильных прилагательных и их лексико-семантические особенности.
Марина Ачаева в своём сообщении представила специфику номинативного пространства сопоставляемых словообразовательных гнёзд в английском и русском языках. В выступлении Надежды Поспеловой речь шла о функционировании аллюзивных имён собственных в современном английском языке через призму лингвокультурологии.
Темы докладов, названия секций были самыми разнообразными, но общим оказался интерес к лингвистике, лингводидактике и межкультурнй коммуникации. На конференции царила исключительная атмосфера научного поиска, плодотворной дискуссии и доброжелательности.