Сегодня в Казанском федеральном университете отмечается Европейский день языков. В рамках этого дня организованы 14 мастер-классов по иностранным языкам (английскому, немецкому, французскому, итальянскому, китайскому, корейскому и японскому), тренинг по межкультурной коммуникации для студентов и методические тренинги для преподавателей иностранных языков.
Также проходят презентации: учебных центров Центра развития компетенций «UNIVERSUM+» Института международных отношений, истории и востоковедения; стипендиальные программы (обучение и стажировки за рубежом) представил Департамент внешних связей КФУ. Все мероприятия проводятся бесплатно.
Как рассказала руководитель Центра развития компетенций «UNIVERSUM+», доцент кафедры теории и практики перевода Института международных отношений, истории и востоковедения Ольга Донецкая, мероприятия вызвали интерес у любителей иностранных языков. Некоторые мастер-классы вели носители языка.
Для преподавателей иностранного языка был организован специальный методический мастер-класс «Языковая анимация на занятиях по иностранному языку», который вела старший преподаватель кафедры теории и практики перевода ВШИЯиП ИМОИиВ, языковой аниматор Гете-Института Ильмира Рахимбирдиева. В частности, она рассказала, как использовать игры для повышения мотивации к изучению языка. Педагог с уверенностью заявляет, что если изучение языка проходит в эмоционально-окрашенной позитивной среде, то процесс обучения становится не только приятным, но и эффективным.
Ольга Донецкая подчеркнула актуальность и необходимость проведения данных мероприятий сейчас.
«В Европе стало нормой, что ее жители изучают сразу два или три иностранных языка. Причем изучение новых языков продолжается и в зрелом возрасте. Это очень важно для сохранения качества жизни и умственного здоровья. Мы считаем эту тенденцию исключительно важной и для нашей республики, где два государственных языка – русский и татарский. Татарский язык должен занять свое место в числе обязательно изучаемых языков. Если мы пропагандируем многоязычие, говоря об иностранных языках, то те же самые подходы должны применяться и в отношении языков России», - считает она.