А.Ю. Чернышева, Ваньцзюнь Чан
Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, 420008, Россия
Аннотация
Статья посвящена центральной проблеме «вежливости сближения» (определение Т.В. Лариной), касающейся рече-поведенческих тактик приветствия в русском и китайском языках. Рассмотрение успешности и эффективности межкультурного взаимодействия в сфере приветствия актуально в связи с увеличением экономических, политических и культурных контактов между Россией и Китаем. Цель статьи – определение лингвокультурных особенностей рече-поведенческих тактик приветствия в русском и китайском языках. Делаются выводы: рече-поведенческие тактики приветствия в русском и китайском языках имеют сходство и различие. Сходство проявляется в коммуникативной направленности тактик на сближение с собеседником, а также их строении, включающем непосредственную формулу приветствия, обращение и элементы фатической коммуникации. Различие создают: а) наличие в России рече-поведенческих тактик приветствия, использующихся либо в одной из культур (светской или религиозной), либо в обеих культурах одновременно; б) китайский стиль коммуникации, обусловливающий особенности употребления обращений и элементов фатической коммуникации, отражающих условия быта китайцев.
Ключевые слова: рече-поведенческая тактика, Россия, Китай, светская культура, религиозная культура, обращение, элементы фатической коммуникации
Литература
2.Формановская Н.И. Речевое взаимодействие Текст: коммуникация и прагматика. – М.: ИКАР, 2007. – 480 с.
3.Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Структура диалогического текста: лексические показатели минимальных диалогов // Вопр. языкознания. – 1992. – № 3. – С. 84–93.
4.Тарасова И.П. Структура смысла и структура личности коммуниканта // Вопр. языкознания. – 1992. – № 4. – С. 103–110.
5.Бобровская Г.В. Будь здоров! Здорово живешь! // Рус. речь. – 2002. – № 1. – С. 118–120.
6.Формановская Н.И. Вы сказали «Здравствуйте!» (Речевой этикет в нашем общении). – М.: Знание, 1987. – 160 с.
7.Гребенщикова Н.С. Гродно: ГрГУ, 2004. – 306 с.
8.Нуриева Г.Р. Этикетные рече-поведенческие тактики в переводах русских художественных текстов ХХ века на английский и татарский языки: Автореф. … канд. филол. наук. – Казань, 2012. – 18 с.
9.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы. – М.: Индрик, 2005. – 1040 с.
10.Гольдин В.Е. Речь и этикет. – М.: Просвещение, 1983. – 109 с.
Поступила в редакцию
09.06.18
Чернышева Алефтина Юрьевна, доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка и прикладной лингвистики
Казанский (Приволжский) федеральный университет
ул. Кремлёвская, д. 18, г. Казань, 420008, Россия
E-mail: ajuchernyshova@yandex.ru
Чан Ваньцзюнь, аспирант кафедры русского языка и прикладной лингвистики
Казанский (Приволжский) федеральный университет
ул. Кремлёвская, д. 18, г. Казань, 420008, Россия
E-mail: changwanjun819@gmail.com
Для цитирования: Чернышева А.Ю., Чан В. Рече-поведенческие тактики приветствия в русском и китайском языках // Учен. зап. Казан. ун-та. Сер. Гуманит. науки. – 2018. – Т. 160, кн. 5. – С. 1142–1150.
For citation: Chernysheva A.Yu., Chang W. The speaking and behavioral tactics of greeting in the Russian and Chinese languages. Uchenye Zapiski Kazanskogo Universiteta. Seriya Gumanitarnye Nauki, 2018, vol. 160, no. 5, pp. 1142–1150. (In Russian)
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.