Эффективное кодирование речи: межязыковые различия
Группа исследователей университета Сорбонны (Париж) подтвердила, что нейронное кодирование в слуховой системе подчиняется принципу эффективного нейронного кодирования. Статистические свойства речи особенно хорошо соответствуют слуховому нервному коду. Остается неизвестным, способно ли данное кодирование уловить различия между звуковыми паттернами разных языков. Был проведен независимый компонентный анализ для получения теоретически оптимальной информации, не являющихся избыточными кодами (совокупностями фильтров) для семи типологически различных языков (голландский, английский, японский, маратхи, польский, испанский и турецкий). Данные статистические свойства и совокупности этих фильтров, документированные различия в ритмах речи и согласных, способствуют инвентаризации этих языков.
Подробнее на сайте:
https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0148861
Ученые выяснили, что лабиодентальные звуки могли появиться лишь несколько тысяч лет назад
Ученые связали появление губно-зубных (лабиодентальных) согласных звуков с возникновением земледелия и скотоводства, изменением рациона древних людей. Например, в русском языке это звуки «ф» и «в». Как пишут авторы исследования, грубая пища, которой питались охотники-собиратели, приводила к износу зубов. От этого менялся и прикус, вследствие чего было сложно произносить лабиодентальные звуки. Поэтому их в языках охотников-собирателей либо нет совсем, либо они встречаются редко. С появлением сельского хозяйства и мягкой пищи зубы у людей стали изнашиваться меньше, они сохраняли прикус, который позволял им легко произносить губно-зубные звуки. Исследователи проверили, как распространялись лабиодентальные звуки. Они предположили, что это произошло в последние несколько тысяч лет, по мере возникновения и развития земледельческих и скотоводческих сообществ и появления в рационе мягкой пищи. Чтобы проверить эту гипотезу, они реконструировали развитие губно-зубных звуков в индоевропейских языках. Результаты филогенетического анализа показали, что лабиодентальные звуки могли распространиться в этой языковой семье за несколько тысяч лет. В зависимости от модели, они возникли 4-6 или 3,5-4,5 тысячи лет назад. А около 2,5 тысяч лет назад они начали быстро переходить из одного языка в другой.
Подробнее на портале Искусственный интеллект:
Мнения экспертов ПостНауки об употреблении феминитивов
В обширном материале на сайте Postnauka.ru рассматриваются различные точки зрения на употребление феминитивов, подробно рассказывается об этом лингвистическом и социальном явлении, приводятся мнения экспертов из различных областей научных знаний: филологов, культурологов, социологов. Проблема феминитивов не собственно лингвистическая, тут вмешиваются экстралингвистические, то есть внеязыковые, обстоятельства, а именно борьба женщин за свои права, которая не так давно вступила в новую фазу. Сама эта борьба не имеет прямого отношения к языку, но свое выражение нашла и в нем тоже. Сначала это произошло в европейских странах, в Америке. Так, по-английски уже довольно давно во фразах вроде «Если кто-либо считает нужным, он (he) может…» стало прилично писать не he, а he or she. Кстати, по-русски в последнее время в подобных случаях тоже все чаще пишут «он или она». По-немецки в письмах, обращенных к коллегам, довольно давно стали в слово «коллега» вставлять суффикс феминитива IN прописными буквами, подразумевая, что имеются в виду коллеги-мужчины и коллеги-женщины. Это как если бы письмо, обращенное к трубачам обоего пола, начиналось так: «Дорогие трубачКи!».
Более подробно на сайте Postnauka.ru:
https://postnauka.ru/faq/96444?fbclid=IwAR0uuDnRbsOsH4WR1p0x2-Kapo0RbNYAM9epb6PXZb1_d9vB4FiJ6CAOKCQ
Ученые Российской Федерации выявят особенности стиля русских писателей с помощью компьютерных технологий
Филологи Уральского федерального университета (УрФУ) впервые с помощью методов компьютерного моделирования изучат творчество классиков русской литературы XIX века, выявят особенности стиля каждого автора. Ранее подобные исследования не были доступны филологам из-за большого объема информации. Отмечается, что проект получил поддержку Российского фонда фундаментальных исследований. Анализировать произведения филологи будут с применением новых корпусных технологий. Корпус – это текстовая база данных, в которой возможен лингвистический поиск, в том числе и систематизация различных связей между словами. Выявив нетрадиционные сочетания слов, филологи смогут построить авторские профили, что позволит дополнить материалы предшествующих исследований новыми данными.
Подробнее на портале ТАСС:
10 000 километров ради грамотности: Тотальный диктант отправился во второй автопробег
11 марта началось новое путешествие Тотального диктанта через всю страну с целью передачи статуса столицы акции от Владивостока Таллину. Три автомобиля ГАЗ стартовали от стен Дальневосточного федерального университета, в котором открылось Тихоокеанское представительство штаба Тотального диктанта. 10 000 километров, 27 городов и почти месяц в пути — таков маршрут грамотности в 2019 году. За 29 дней команда проекта посетит 27 городов, где пишут диктант: Владивосток, Уссурийск, Хабаровск, Биробиджан, Благовещенск, Читу, Улан-Удэ, Иркутск, Красноярск, Кемерово, Новосибирск, Омск, Ялуторовск, Курган, Челябинск, Уфу, Ижевск, Казань, Чебоксары, Пензу, Саранск, Нижний Новгород, Ярославль, Вологду, Санкт-Петербург, Нарву, Таллин. К автопробегу в этом году присоединились писатели, которые будут создавать книгу о России и Тотальном путешествии. Отрезок от Владивостока до Новосибирска закреплён за новосибирским писателем, краеведом и историком Игорем Мараниным. Писатель Михаил Визель сменит его в Новосибирске и доедет до Челябинска. От Нижнего до Таллина проедет новосибирец Виталий Сероклинов, российский писатель, блогер и редактор. Москвич Ильдар Абузяров, уроженец Нижнего Новгорода, совершит путешествие из Челябинска в Казань. 27 марта состоится встреча писателя со студентами Института филологии и межкультурной коммуникации Казанского федерального университета.
Подробнее на портале ГРАМОТА.РУ:
http://gramota.ru/lenta/news/8_3360
Секретарь Шведской академии, присуждающей Нобелевскую премию по литературе, уходит с поста
После скандала с Нобелевской премией по литературе и отказа от ее вручения в 2018 году, шведская академия решила, что есть объективные причины для досрочного прекращения службы секретаря Сары Даннус. Также с 1 февраля начала работать новая комиссия по литературе.
Ссылка на новость:
https://tass.ru/kultura/6160324
Вручена награда за лучший перевод русской литературы
В Париже состоялось вручение премии за перевод книги «Прошедшее время несовершенного вида» Гриши Брускина с русского языка на французский. Приз Russophonie за лучший литературный перевод с русского языка получила переводчица Кристина Зейтунян-Белоус. Вручили награду в рамках салона «Дни русской книги», проходившего в Париже 16 и 17 февраля.
Ссылка на новость:
https://godliteratury.ru/events/vruchena-nagrada-za-luchshiy-perevod-rus
Журнал «Звезда» под угрозой закрытия
«Звезда» — старейшее литературное издание в России, выходит в Санкт-Петербурге с 1924 года. Соредактор журнала заявил, что на этот год денег еще хватит, но в 2020 году финансов не хватит даже на зарплаты сотрудникам. Связывает он это с тем, что у библиотек, основного клиента, нет денег покупать подписки, а из трех благотворительных фондов два прекратили финансирование. В журнале некогда публиковались Анна Ахматова, Михаил Зощенко, Борис Пастернак, Александр Солженицын, Иосиф Бродский.
Ссылка на новость:
https://tass.ru/kultura/6223019
Первая экранизация классики магического реализма
Онлайн-кинотеатр Netflix приобрел права на экранизацию романа Габриэля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества». Это будет первая экранизация классики магического реализма, съемки пройдут на испанском языке. При жизни Маркес выступал категорически против любых экранизаций произведения.
Ссылка на новость:
https://godliteratury.ru/events/sto-let-odinochestva-yekraniziruyut
В Салониках завершилась тестовая сессия по РКИ для студентов и школьников
В греческом центре языка и культуры Russian Word (г. Салоники, Греция) в рамках деятельности Международного русского института завершились финал международной Олимпиады СПбГУ по РКИ и зимняя тестовая сессия-2019. Аттестовать свои знания в эту сессию решили 103 студента, попробовать свои силы в Олимпиаде – 82 студента Russian Word и 25 иногородних учащихся, среди которых были участники, приехавшие из таких городов Северной Греции, как Комотини, Катерини, Иоаннина, Серрес, Кавала, Килкис, Александрия, Неос-Мармарас (п-в Халкидики), Полигирос (п-в Халкидики) и др. Организаторы Олимпиады приложили все усилия, чтобы создать максимально комфортные условия ее участников. Благодаря грамотно составленному расписанию студенты имели возможность сдать сертификационный экзамен и проявить свой талант в финале Олимпиады в течение одного дня.
Подробнее на сайте МАПРЯЛ:
В школе Еревана открылся Центр русского языка
По инициативе представительства Россотрудничества в Армении в старшей школе № 198 города Еревана открылся Центр русского языка. Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Республике Армения Сергей Копыркин в своем выступлении отметил, что знание русского языка – это потребность времени, особенно в связи с участием Армении и России в общих интеграционных процессах – Евразийском экономическом союзе, Организации Договора о коллективной безопасности. Посол также выразил надежду, что Центр русского языка придаст импульс развитию образовательного процесса в школе и станет одним из очагов культурной жизни столицы Армении. «В Армении русский язык не воспринимается как иностранный, для нас он неродной, но он никак не может быть иностранным, по той причине, что в Армении все на том или ином уровне владеют русским языком», − отметила президент Армянской ассоциации учителей русского языка и литературы, главный специалист Управления общего образования Министерства образования и науки Республики Армения Лилия Баласанян.
Подробнее на сайте Россотрудничества:
http://rs.gov.ru/ru/news/43922?category_id=8
Новые подходы к преподаванию русского языка обсудили в Астане
Объединение казахстанских выпускников российских вузов, Образовательная академия «Пилигрим» и представительство Россотрудничества в Казахстане стали организаторами научно-практического семинара «Культура коммуникации и обучение языкам в современных условиях». Руководитель представительства Россотрудничества Константин Воробьёв отметил важность усилий, которые предпринимают казахстанские выпускники российских гуманитарных вузов для укрепления позиций русского языка в республике. Открывая дискуссию, доктор филологии, профессор Казахстанского филиала МГУ им. М. Ломоносова Нурсулу Шаймерденова сказала: «Современный мир – это огромное информационное, коммуникативное, культурное, языковое пространство, которое в эпоху глобализации и новых технологий стремительно меняется. Задача педагога – определить, как в этих условиях обучать и воспитывать детей, как прививать им интерес и любовь к русскому языку и литературе». Эти и другие актуальные вопросы современного образовательного процесса стали предметом обсуждения в Российском центре науки и культуры в Астане.
Подробнее на сайте Россотрудничества:
http://rs.gov.ru/ru/news/43342?category_id=8
Соотечественники мотивируют тунисцев к изучению русского языка
По инициативе совета Ассоциации российских соотечественников клуба «ЖАРКИЙ» и при поддержке Министерства просвещения Туниса 16 марта 2019 года в лицее города Матера области Бизерта прошел День русского языка и культуры. По приблизительным подсчётам около 20 тыс. жителей страны владеют русским языком, сейчас его изучают порядка 1000 учеников в 20 лицеях Туниса. Основными мотивами изучения русского языка являются деловое сотрудничество с Россией, намерение учиться в российских вузах, увеличение торгово-экономических контактов, туризм, а также стремление приобщиться к русской культуре. Сейчас русский язык преподаётся в 11 регионах страны (из 24 существующих). Обучение ему в Тунисе началось с 2003 года. В этом году количество изучающих русский язык в лицеях Туниса достигло 1000 человек. А вот школьных учителей русского языка в стране всего 17 человек.
Более подробно на сайте фонда «Русский мир»:
https://www.russkiymir.ru/publications/253793/
Ухтинский университет станет центром обучения русскому языку иностранцев
Ухтинский университет планирует развивать центр обучения русскому языку. Кроме того, вуз собирается расширить географию иностранных студентов, пригласив на обучение граждан Китая и некоторых других стран. На сегодняшний день в северном высшем учебном заведении получают образование студенты из Нигерии, Сенегала, Судана, Чехии, Зимбабве. Кот-д'Ивуара. Они изучали русский язык, готовясь продолжить обучение в России. Не так давно студенты завершили пятимесячный курс экзаменами. «С самого начала, когда общался с преподавателями и другими местными студентами, то чувствовал какую-то энергетику, хоть и плохо понимал саму речь. Русские – сильные люди, со своим характером, мало улыбаются, но это нормально. Ничего плохого в этом нет, просто такая особенность. А самым сложным в вашем языке стали длинные слова – их нужно долго произносить, причем сочетания звуков, которые в них встречаются, очень непривычные», – рассказал Чарльз Юпитер Сов из Сенегала.
Подробнее на портале PRO Город:
https://progoroduhta.ru/news/18022
Конкурс на лучшее журналистское произведение
В Челябинской области объявляют о старте областного конкурса на лучшее журналистское произведение 2019 года, посвященное жизни и творчеству великого татарского писателя Габдуллы Тукая. Организаторы конкурса приглашают к участию профессиональных журналистов, а также студентов высших учебных заведений, колледжей и учащихся старших классов школ. Работы принимаются до 1 апреля на электронную почту congresstatar74@gmail.com. Победителей ожидают денежные призы.
Подробнее на портале Всемирный Конгресс Татар:
http://tatar-congress.org/ru/yanalyklar/tukay-ishet-luchshih-pisateley/
Полпредство Татарстана посетило руководство Московского педагогического университета
Полномочное представительство посетили руководители и педагоги Московского педагогического университета: директор Института филологии МПГУ, заведующий кафедрой русской классической литературы Елена Чернышева, заместитель директора Марина Сарапас, доцент, кандидат филологических наук Ландыш Латфуллина.
С ними встретился заместитель Премьер-министра Республики Татарстан – Полномочный представитель РТ в РФ Равиль Ахметшин. На встрече были обсуждены вопросы изучения татарского языка в Москве, возможности совместных мероприятий, проектов.
Подробнее на сайте Полномочного представительства Республики Татарстан в Российской Федерации:
http://tatmsk.tatarstan.ru/rus/index.htm/news/1424199.htm
В Татарстане прошел VII Международный фестиваль «L'artedelarco» («Искусство смычка»)
Фестиваль традиционно проводится по инициативе Казанского камерного оркестра «LaPrimavera» и его руководителя – Рустема Абязова. Нынешний фестиваль прошел 13-17 марта и включал шесть концертов в Казани, Набережных Челнах и Нижнекамске с участием мастеров струнно-смычкового искусства, среди которых: Марк Дробинский (виолончель, Франция), Стефан Миленкович (скрипка, США – Сербия – Италия), ДалиборКарвай (скрипка, Словакия), ИрминаТринкос (скрипка, Польша – Греция), Александра Саульская (меццо-сопрано, Москва), Даниил Гришин (альт, Россия). В фестивале приняли участие Л. Лабзина, Государственный камерный хор РТ под управлением М. Таминдаровой и оркестр «LaPrimavera». В дни фестиваля приглашенные звёзды провели бесплатные мастер-классы для воспитанников учебных музыкальных заведений Казани.
Подробнее о фестивале – в сетевом издании «События»:
https://sntat.ru/kultura/rustem-abyazov-o-lyubvi-k-barbre-streyzand-nelyubvi-k-shansonu-i-ozhid/
Выставочный проект «Историко-культурное наследие Татарстана к 100-летию Республики»
В Национальном музее Республики Татарстан с 15 марта по 25 апреля 2019 года будет работать выставка «Историко-культурное наследие Татарстана к 100-летию Республики». Художники творческих союзов Татарстана представили более 120 оригинальных живописных произведений. Сюжеты картин отражают культурно-историческое наследие Татарстана и посвящены выдающимся личностям республики. В рамках выставки с 19 марта по 25 апреля состоятся I интеллектуальные соревнования знатоков военно-исторического, технического и историко-культурного наследия Татарстана на призы Союза художников Республики Татарстан. Целью проекта является актуализация культурно-исторического наследия Республики Татарстан, сохранение в памяти молодого поколения событий, имен и подвигов выдающихся людей Татарстана.
Подробнее на сайте Минкульт Татарстан:
http://mincult.tatarstan.ru/rus/index.htm/news/1424709.htm
В Казани проходят мероприятия Фестиваля современного академического искусства «Расширение спектра»
Мероприятия фестиваля отражают идею интеграции музыки с другими видами искусства. В программе – лекции, показ светомузыкальных фильмов, презентация книги, концерты, литературно-музыкальные вечера, конкурс исполнителей современной академической музыки и др. Фестиваль проводится на базе Дома-музея В. Аксенова, Национальной художественной галереи «Хазинэ» Государственного музея изобразительных искусств РТ, ДМШ №14, музея А.М. Горького и Ф.И. Шаляпина, ЕЛЦ Св. Екатерины и Немецкого дома РТ (Казань), Государственного астрономического института им. П.К. Штернберга МГУ (Москва), Музея звука (Санкт-Петербург) и др.
Подробнее насайте Фестиваля:
https://spreadspectrum.bitrix24.site/
Tатарский фильм-сказка «Су Анасы» вышел в широкий прокат
14 марта 2019 года в широкий прокат вышел татарский фильм «Су Анасы» (Водяная) – семейная картина в жанре фэнтези по мотивам произведений КаюмаНасыри и Габдуллы Тукая. Впервые картина, полностью созданная татарстанскими кинематографистами, будет показана на всей территории России и за рубежом. Первая презентация фильма состоялась на Московском международном кинофестивале, а российская премьера «Су Анасы» прошла на престижном национальном фестивале «Окно в Европу». Права на международный показ фильма уже приобрели Индия и Китай. Хотя создатели фильма перенесли действие в наше время, в основе сюжета лежат именно истории из этнографических очерков 19 века. Уникальные костюмы героев разработали на основе старинных народных одежд конца 19 века.
Подробнее на портале Tatarlar.info:
http://www.tatarlar.info/news.php
Скульптуру слона Сальвадора Дали установили в центре Минска
Жители и гости Минска прогуливаясь в историческом центре белорусской столицы, а точнее по улице Зыбицкой увидели интересную бронзовую скульптуру. Эта скульптура носит название «Триумфальный слон», а автором ее является Сальвадор Дали, всемирно известный художник-сюрреалист.
Бронзовая скульптура является одним из экспонатов международного выставочного проекта. Местом проведения был выбран Национальный художественный музей Белоруссии. Сальвадор Дали, живший в 1904-1989 годах, часто в своем творчестве использовал образы слона. Данное животное для знаменитого художника было олицетворение будущего. Статуя, выполненная из бронзы и находящаяся ныне на одной из улиц Минска, представляет собой существенно измененную фигуру слона. Главная его особенность состоит в очень вытянутых ногах, которые ко всему прочему, затянуты паутиной изумрудно-зеленого цвета.
Подробнее на сайте Культурология.рф:
https://kulturologia.ru/news/6087/
IKEA сделала светильник из переработанных пластиковых бутылок
Новый светильник сделала для шведского гиганта дизайнер ТеаСвенссон – это первый детский светильник из переработанного пластика категории PET. Модель называется Trollbo, она похожа на цирковой шатер с флажком и шариками. Декоративные элементы съемные – на случай, если захочется сделать интерьер более минималистичным. Сам светильник разбирается на шесть частей, так что его можно хранить в сложенном виде. Пластик для новой модели собирали в Швеции и Италии, Trollbo должен появиться в продаже в апреле этого года.
Подробнее на сайте DesignMate:
https://design-mate.ru/read/news/ikea-sdelala-svetil-nik-iz-pererabotannyh-plastikovyh-butylok
Масштабная выставка Christian Dior: Designer of Dreams в Лондоне
Выставка ChristianDior, couturierdurêve, с большим успехом прошедшая в парижском Музее декоративных искусств, в этом году перебралась в Лондон, где стала еще масштабнее. К истории жизни великого кутюрье, изменившего облик женщин, добавился новый раздел, рассказывающий о его увлечении британской культурой.
«Нет никакой другой страны в мире, помимо моей собственной, которая бы мне так нравилась. Я люблю английские традиции, английскую вежливость, английскую архитектуру. И даже английскую кухню», — признавался Кристиан Диор. Его восхищали построенные на британских верфях лайнеры, такие как «Куин Мэри», выигравшая приз у французской «Нормандии», и мужские костюмы, сшитые на Сэвил-роу.
Подробнее на сайте ADMagazine:
https://www.admagazine.ru/events/vystavka-christian-dior-designer-of-dreams-v-londone