Специалисты Россотрудничества рассказали о новом проекте «Магистры русского языка»
Суть новой программы по поиску преподавателей проста – хорошо закончившие первый год магистратуры студенты российских вузов могут подать онлайн-заявку, а Россотрудничество и Институт русского языка имени А. С. Пушкина выберут лучших, проведут дополнительную подготовку и отправят магистрантов на несколько месяцев преподавать "великий и могучий" за границу.
Интерес к русскому языку в мире не ослабевает. Например, в центрах Россотрудничества обучается 16 тысяч человек, и это не считая 6500 школ с преподаванием русского языка в разных странах и курсов в высших учебных заведениях.
"Преподаватель русского языка как иностранного – отдельная профессия. Пятьдесят лет назад такой профессии не было в нашей стране. Вообще не было очевидно, что преподавать русский иностранцам нужно по отдельной программе", – рассказала ректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Маргарита Русецкая.
Одними из ключевых направлений работы ведомства остаются страны СНГ.
Подробнее на портале Sputnik Georgia:
https://kpfu.ru/philology-culture/primi-uchastie-vo-vserossijskom-studencheskom.html
В Ялте состоялся IV Международный Ливадийский форум
Четвёртый год подряд форум собирает в Крыму всех неравнодушных к ценностям Русского мира из десятков разных государств. Это не только постсоветские республики, но и Франция, Болгария, Израиль, Колумбия, Иордания, Сербия и ещё нескольких десятков стран мира. Дворец, по ступеням которого ходили российские императоры, главы держав на Ялтинской конференции в 1945 году, сегодня является одной из штаб-квартир «сборной Русского мира» – так назвала председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко участников форума, который проходит под эгидой палаты регионов. Среди них не только парламентарии и представители министерств, но и признанные эксперты, лидеры гражданского общества, именитые учёные.
На рамках форума обсуждались вопросы роли русского языка, русской культуры в мире, также состоялось заседание секции на тему «Русский язык в мировом образовательном пространстве: направления развития». Ключевым вопросом стало обсуждение защиты русского языка в мировом пространстве, преподавание русского языка за рубежом. Журналист Никита Вятчанин пишет о том, что «всем запомнилось сильное выступление ректора МГУ Виктора Садовничьего – он вспомнил, что первым, кто положил гигантские усилия на перевод зарубежных терминов на родную речь, стал великий Михаил Ломоносов (например, иностранное слово «абрис» он заменил на «чертёж» и так далее). А в исламском мире не используют в общении слова «телефон» и «компьютер» – их заменяют арабские слова, которые в переводе звучат как «нить» и «пророчество» соответственно».
Валентина Матвиенко предложила создать ведомство, которое будет отвечать за защиту русского языка.
Подробнее на сайте издания Федерального Собрания РФ «Парламентская газета»:
https://www.pnp.ru/social/zashhitoy-russkogo-yazyka-sleduet-zanyatsya-na-urovne-vedomstva.html
Лингвист Максим Кронгауз рассказал о том, как меняется русский язык
В интереснейшей беседе с Марией Прониной лингвист Максим Кронгауз говорит о том, что интернет влияет на изменения, которые происходят в русском языке, более того, появились новые правила этикета в общении. Любопытны наблюдения ученого над перепиской в интернете, которая зачастую носит характер устной речи, а не письменной, как должно бы быть. В интервью разговор коснулся и популярных смайлов, отстуствие которых, например, в конце предложения, часто вместо точки, настораживает, а отсутствие точки, наоборот, сейчас воспринимается как норма в интернет-переписке. Рассказал Максим Кронгауз и истории о мемах, об их лингвистической «жизни», об истории и изменениях русского ударения:
– Почему сейчас мы все стоим на страже правильного ударения в глаголе «звонить»? В XIX веке все говорили кури́т, звони́т, вари́т. Сегодня мы все говорим ва́рит, ку́рит и считаем это правильным. Перенос закрепился, и уже ни один грамотный человек не скажет кури́т.
Подробнее на портале «Культура.РФ»:
https://www.culture.ru/materials/173675/kultura-rechi
Вручение премии «Национальный бестселлер»
Премию «Национальный бестселлер» в этом году получил роман Алексея Сальникова «Петровы в гриппе и вокруг него». Мнения жюри разделились, и решающим оказался голос главного редактора радиостанции «Эхо Москвы» Алексея Венедиктова. Писатель-победитель получит миллион рублей.
Подробнее на Интернет-портале «ГодЛитературы.РФ»:
https://godliteratury.ru/events/laureatom-nacbesta-2018-stal-aleksey-s:
В России появилась премия для книжных блогеров
Во время объявления короткого списка премии «Большая книга» было сообщено о том, что учреждается премия «Литблог» для книжных блогеров, которые пишут о современной русской литературе. Об этом рассказала одна из учредителей новой номинации, писательница, литературовед и критик Майя Кучерская.
Подробнее на сайте ИА ТАСС:
http://tass.ru/kultura/5249033
Жюри «Букера» объявили короткий список лучших книг-обладателей премии
В короткий список премии «Золотой Букер» вошли пять книг: «Линкольн в бардо» Джорджа Сондерса (2017), «Волчий зал» Хиллари Мантел (2009), «Английский пациент» Майкла Ондатже (1992), «Лунный тигр» Пенелопы Лайвли (1987), «В свободном государстве» Видиадхара Найпола (1971). Жюри предлагает читателям посмотреть видео о каждой книге и проголосовать до 25 июня. Победителя на основе голосования объявят 8 июля.
Подробнее на сайте премии «The man booker prize»:
http://themanbookerprize.com/vote
Новый фильм о Пушкине
«Ленфильм» объявил о начале съемок нового фильма об Александре Сергеевиче Пушкине. Главную роль сыграет знаменитый актер Сергей Безруков. Для иностранного зрителя она будет называться "В поисках Пушкина", на русском рынке выйдет под названием "Учености плоды". Съемки будут проходить в Пушкинских горах. Дата выхода проекта пока не объявлена.
Подробнее на сайте ИА ТАСС:
http://tass.ru/kultura/5212294
Тотальный диктант писали не только в России!
6 июня в День русского языка в Русском центре Миланского государственного университета прошло вручение грамот и призов за участие во всемирной акции «Тотальный диктант», во время которой Русский центр обеспечил работу площадки для иностранцев. Из 15 участников, писавших тест, разработанный специально для иностранцев, изучающих русский язык, трое получили оценку «отлично». В Бангкоке также вручили сертификаты всем участникам масштабной акции грамотности. Среди десяти писавших один отличник – посол России в Таиланде Кирилл Барский.
Подробнее на информационном портале фонда «Русский мир»:
Впервые тотальный диктант для иностранцев, или TRUD, написали в Институте филологии и межкультурной коммуникации им. Льва Толстого 70 студентов из одиннадцати стран мира: Китая, Венгрии, Вьетнама, Египта, Ирана, Иордании, Казахстана, Мали, Нигерии, Туркменистана и Шри-Ланки.
Подробнее:
https://kpfu.ru/philology-culture/trud-uchitelya-slovesnosti-334630.html
В Валенсии появится Русский центр
В июне соглашение об открытии Русского центра в Университете Валенсии подписали исполнительный директор фонда «Русский мир» Владимир Кочин и ректор университета Мария Висента Местре. Для фонда открываемый центр будет уже третьим в Испании. Ранее Русские центры были созданы в Университете Гранады и в Доме России в Барселоне. Университет Валенсии активно развивает международные контакты не только в рамках Евросоюза, но и за его пределами. Так, среди российских партнеров университета – МГУ им. М. В. Ломоносова, МИФИ, Новосибирский государственный университет, РАНХиГС и ряд других ведущих вузов страны. Основными областями сотрудничества с российскими партнёрами являются естественные и точные науки, а также медицина (всего 71 область сотрудничества). Совместно с российскими партнёрами опубликовано около 1300 научных работ. Русский язык в университете преподаётся на кафедре славянских языков факультета филологии, перевода и коммуникации.
Подробнее на информационном портале фонда «Русский мир»:
https://russkiymir.ru/news/242427/
Центру образования и развития «Сказка» в Цюрихе – 15 лет
Учреждение дополнительного образования для школьников на русском языке отпраздновало юбилей. В журналистском материале рассказывается об истории создания русского центра в Цюрихе, преподаватели делятся своим опытом, в школе разработаны собственные методики преподавания русского языка, дети-билингвы занимаются в центре с удовольствием, посещают различные занятия. Такие центры за рубежом позволяют сохранить русский язык и русскую культуру, учит уважению к другим культурам.
Подробнее на сайте Schwingen.net:
https://schwingen.net/2018/mechty-sbyvajutsja-s-russkoj-skazkoj-v-cjurihe/
Развитию речи детей-билингвов, проживающих за рубежом и в полилингвальных регионах Российской Федерации посвящена онлайн-школа русского языка для детей 3-5 лет «Живые сказки», разработанная рабочей группой Института филологии и межкультурной коммуникации им.Льва Толстого в рамках федерльной целевой программы «Русский язык 2016-2020».: https://skazki.pushkininstitute.ru
«Знание русского языка дает преимущества»: интервью киргизского министра
Министр образования и науки Киргизии Гульмира Кудайбердиева в интервью ИА REGNUM рассказала о положении русского языка в стране. По словам министра, несмотря на призывы отдельных политиков отказаться от изучения русского языка, руководство страны этого делать не планирует. Напротив – чиновники ведут переговоры с Россией об отправке в Киргизию волонтеров-преподавателей русского языка.
Подробнее на портале ИА REGNUM:
https://regnum.ru/news/2424609.html
Во Франкфурте-на-Майне прошел экзамен по русскому языку как иностранному
В июне во Франкфурте-на-Майне в очередной раз прошла летняя экзаменационная сессия 2018 года. В ней приняли участие дети и взрослые – 48 человек из Франкфурта-на-Майне, Саарбрюкена, Мюнхена, Гиссена, Висбадена, Дармштадта, Кельна, Фульды, Карлсруэ и других городов нескольких земель Германии.
Подробнее на портале «Русское поле»:
http://russkoepole.de/ru/proekty/russkij-yazyk/4556-v-tsentre-istok-proshli-ekzameny-trki.html
ИФМК КФУ в качестве Головного центра тестирования регулярно проводит Комплексный экзамен по русскому языку, истории России и основам законодательства РФ, по русскому языку как иностранному (базовый, первый и второй сертификационные уровни): https://kpfu.ru/philology-culture/kmlc/exam
В Дрездене проходит выставка арт-группы Slavs and Tatars («Славяне и татары»)
С 1 июня по 14 октября 2018 года в выставочном центре Липсиусбау музейного комплекса Государственные художественные собрания Дрездена проходит выставка Made in Dschermany международного арт-коллектива Slavs and Tatars («Славяне и татары»), рассказывающая об отношении к исламу в Германии через призму германского востоковедения, филологии и искусства. В программе мероприятия планируются лекции и презентации известных философов, культурологов и лингвистов, а также симпозиум Sum, ergo cogito («Существую, значит мыслю»), посвященный проблемам антропоморфии в текстах.
Подробнее на портале E-flux:
https://www.e-flux.com/announcements/176344/slavs-and-tatarsmade-in-dschermany/
В Елабуге заработал отреставрированный дом-музей Ивана Шишкина
Масштабный ремонт в мемориале шел с ноября 2017 года. По словам директора Елабужского музея-заповедника Гульзады Руденко, ничего подобного здесь не было с самого начала открытия музея – с 1970 года. Сейчас полностью поменяли отопительную систему, электрику, установили новую сигнализацию, полностью обновили обои на стенах, штукатурку. Кроме того, в экспозиции появились новые разделы и залы. Это девичья комната, где теперь можно увидеть мебель, увезенную в Москву в 1937 году племянницей Шишкина. Два года назад один из московских меценатов выкупил эти экспонаты и вернул их в Елабугу.
Подробнее на портале АиФ-Казань:
В Библиотеке для слепых и слабовидящих завершены работы по созданию тактильной коллекции архитектурных памятников Татарстана
В рамках реализации проекта «Татарстан осязаемый» изготовлены пять 3D макетов архитектурных памятников из числа наиболее популярных и узнаваемых достопримечательностей, символов Татарстана: Спасская башня Казанского Кремля, Губернаторский дворец, Башня Сююмбике, Благовещенский собор, Мечеть Кул Шариф. Проект реализован в партнёрстве с организациями Казань Дизайн, Казань и с вовлечением образовательных и реабилитационных учреждений, общественных организаций для слепых республики, сообщает пресс-служба Министерства культуры Республики Татарстан.
Подробнее на портале Татарстан:
ХI Международный симпозиум «Языковые контакты народов Поволжья и Урала»
21-24 мая 2018 г. в Чувашском государственном университете им. И.Н. Ульянова состоялся ХI Международный симпозиум, посвященный языковым контактам народов Поволжья и Урала. В рамках симпозиума работали девять секций: фонетики, лексикологии, ономастики, сравнительно-исторического языкознания, морфологии, синтаксиса, истории литературного языка, социо- и этнолингвистики.
Участниками XI симпозиума стали представители Москвы, Санкт-Петербурга, Чувашии, Татарстана, Удмуртии, Башкортостана, Коми, Марий Эла, Мордовии, Пермского края. На форум приехали также ученые из Финляндии, Венгрии, Германии, Канады, США, Франции, Украины.
Подробнее на официальном сайте ЧувГУ:
XIII Международный театральный фестиваль тюркских народов «Науруз»
С 5 по 9 июня в Казани прошел традиционный Международный театральный фестиваль тюркских народов «Науруз». В программе фестиваля были заявлены 18 театров из России, Казахстана и Эстонии. Представления прошли в залах театра Г. Камала, театра К. Тинчурина, ТЮЗа и театра кукол «Экият».
Подробнее на сайте информационного агентства «Казань»:
Семинары и мастер-классы в рамках V Международного театрального форума «Науруз»
В рамках форума «Науруз», стартовавшего 28 мая, 16 педагогов из Берлина, Москвы, Санкт-Петербурга, Новосибирска и Казани провели 56 семинаров и мастер-классов. Более 300 человек стали участниками форума. География участников «Науруза» включила в себя следующие регионы: республики Башкортостан, Марий Эл, Татарстан, Удмуртия, Чувашия, Пермский край, Самарская, Челябинская области, а также Республики Дагестан и Казахстан. Образовательная программа форума была разделена на 5 творческих лабораторий: «Актерское мастерство, практическая режиссура и композиторское искусство», «Теория и практика режиссуры, сценографии и музыкального искусства”, “Законодательство, менеджмент и маркетинг-технологии в сфере театрального искусства”, “Искусство актера и режиссера театра кукол” и “Театральная критика и работа литературной части театра”.
Подробнее на сайте министерства культуры РТ:
http://mincult.tatarstan.ru/rus/index.htm/news/1215518.htm
Известные тюркологи мира собрались в Астане
18 июня в столице состоялся III Форум гуманитарных наук «Великая степь», организованный Международной Тюркской академией (TWESCO) при поддержке Администрации Президента Республики Казахстан.
В ходе форума рассматривались такие актуальные вопросы, как изучение и сохранение историко-культурного наследия народов Евразии, перспективы развития тюркологической науки, текущее состояние и проблемы национальных литератур тюркоязычных стран, научные аспекты интеграционных процессов на евразийском пространстве и другие.
В мероприятии приняли участие ведущие ученые, политики, деятели культуры из Казахстана, Кыргызстана, Азербайджана, Узбекистана, Турции, Монголии, России, Китая, США, Германии, Польши, Молдовы, а также представители ряда авторитетных международных организаций. Делегация из России включала ведущих специалистов тюркологических школ Москвы, Санкт-Петербурга и Новосибирска, а также ряда субъектов Российской Федерации.
В рамках форума принято важное решение о создании Ассоциации тюркологии, алтаистики, монголистики (АТАМ), постоянный секретариат которой будет находиться при Международной Тюркской академии.
Подробнее на сайте Международной тюркской академии