С 28 октября по 3 ноября 2019 года
Центр изучения русского языка может появиться в Корее
Вице-губернатор Петербурга Олег Марков провел встречу с генеральным консулом Республики Корея в городе на Неве, господином Квон Дон Соком.
В рамках встречи были обговорены вопросы сотрудничества правительства Северной столицы с мэрией Инчхона и Пусана. Представители городов обсудили международное взаимодействие в транспортной и туристической отраслях, а также в сфере культуры, спорта и здравоохранения.
Мэрия Инчхона заинтересована в развитии сотрудничества с Петербургом по направлению «умный город». В свою очередь, правительство Северной столицы с радостью воспользуется опытом корейских коллег в развитии медицинского и круизного туризма.
Подробнее на сайте Санкт-Петербурга:
https://topspb.tv/news/2019/09/9/centr-izucheniya-russkogo-yazyka-mozhet-poyavitsya-v-koree/
Анонсирован фильм по серии романов «Метро 2033»
Продюсеры Валерий Федорович и Евгений Никишов заявили о намерениях экранизировать знаменитую серию фантастических романов Дмитрия Глуховского «Метро 2033». В работе готовы участвовать компания «ТНТ-PremierStudios», телеканал «ТВ-3» и кинокомпания «Централ Партнершип», которая входит в «Газпром-Медиа». Выход высокобюджетной киноэкранизации запланирован на 1 января 2022 года.
Подробнее на сайте Meduza:
https://meduza.io/news/2019/08/23/film-metro-2033-vyydet-v-novyy-god/
Петр Лаул и Петербургская филармония разработали приложение “Искусство фортепиано”
В магазине приложений для iOS стало доступно приложение «Искусство фортепиано» (TheArtOfPiano), созданное при участии известного пианиста Петра Лаула и при поддержке Санкт-Петербургской академической филармонии имени Д. Д. Шостаковича. Приложение “рассказывает историю трех веков академической музыки на примере восьми знаковых произведений для фортепиано. Оно адресовано всем, кто уже любит классическую музыку, а также тем, кто хотел бы ее полюбить”.
TheArtOfPiano предлагает пользователям записи произведений композиторов от Баха до Скрябина в исполнении Петра Лаула, известного пианиста, преподающего в Санкт-Петербургской консерватории и концертирующего по всему миру.
Подробнее на сайте ClassicalMusicNews.Ru:
https://www.classicalmusicnews.ru/news/laul-created-art-of-piano/
Фильм «Водяная» казанского режиссёра получил престижную российскую премию
Фильм «Водяная» казанского режиссёра Алексея Барыкина стал победителем одного из самых престижных российских фестивалей «Киношок» в номинации «Лучший детский фильм». Высокую оценку фильму-сказке дали известный кинорежиссёр Х.Нарлиев, киноведы А. Пендраковская, С.Анашкин и другие.
Кинофильм оценивали дети под руководством взрослых в четырех городах Краснодарского края: Анапе, Темрюке, Новороссийске и Крымске. Председателем жюри детского конкурса выступил известный российский актёр Александр Кольцов.
Фильм-сказка был снят по мотивам произведений Каюма Насыри. Вышел в прокат в России, Казахстане, Вьетнаме и Китае. 2 сентября картина была официально размещена на канале youtube телеканала «Домашний», где набрала более полумиллиона просмотров всего за 5 дней.
Подробнее на портале Kazanfirst:
https://kazanfirst.ru/news/499274
В Москве избрали нового Президента Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ)
15 октября 2019 года в Российском университете дружбы народов состоялось общее собрание РОПРЯЛ. Президентом объединения был избран праправнук Льва Толстого, советник президента РФ по вопросам культуры Владимир Ильич Толстой, сменивший на этом посту академика Людмилу Алексеевну Вербицкую. На собрании сформирован новый состав правления, принята новая редакция Устава. В состав правления РОПРЯЛ вошла декан Высшей школы русской и зарубежной филологии им. Льва Толстого КФУ, д.п.н., профессор Резеда Фаилевна Мухаметшина.
Подробнее:
http://ropryal.ru/2019/10/в-москве-состоялось-заседание-общего/
ТГУ запускает онлайн-курс по изучению татарского языка
Томский государственный университет открывает бесплатный курс «Взаимодействие языков и культур: сохраняем и расширяем свою идентичность (на примере изучения татарского языка как родного и иностранного)» на платформе Coursera. В данном курсе изучение татарского языка основано на усвоении важных составляющих культурного и языкового взаимодействия этого языка с русским, что способствует посредством изучения языка погружению в историю ареала его функционирования и предоставляет возможность прочувствовать общее наследие наших русских и татарских предков. Онлайн-курс занял 3 место на конкурсе EdCrunch Award-2018 OOC в специальной номинации «Культура, история, философия».
Подробнее:
https://ru.coursera.org/learn/tatar-language-and-culture
Китайские пианисты установили рекорд Гиннесса по коллективной игре на фортепиано
В ходе благотворительного мероприятия, прошедшего в уезде Уцян провинции Хэбэй на севере Китая и нацеленного на оказание помощи слепым детям, установлен новый мировой рекорд Гиннесса по количеству участников коллективной игры на фортепиано, сообщает информационное агентство «Синьхуа». В мероприятии приняли участие в общей сложности 639 человек, включая 33 пианистов из восьми стран и регионов мира, преподавателей, студентов, любителей музыки и слепых детей со всего Китая. Участники мероприятия побили рекорд 2007 года, когда в городе Инчхон Республики Корея пианисты одновременно сыграли на 555 фортепиано.
Подробнее:
Книжной столицей ЮНЕСКО 2021 года станет Тбилиси
Генеральный директор ЮНЕСКО Одри Азулай (Audrey Azoulay) объявила столицу Грузии Тбилиси Всемирной столицей книги 2021 года. Программа пройдет под слоганом «Итак, ваша следующая книга?..» (Ok. So your next book is…?) и будет сосредоточена на использовании современных технологий в качестве инструментов продвижения чтения среди молодежи, а также среди читателей, имеющих ограниченный доступ к книгам. Среди главных книжных событий 2021 года в Тбилиси намечены детский книжный фестиваль, проект по созданию игр на основе книг и восстановление первого грузинского издательского дома.
Подробнее:
https://godliteratury.ru/events/yunesko-vybrala-knizhnuyu-stolicu-2021-goda
На видеохостинге YouTube появился цикл телеуроков «Татарский с Дмитрием Петровым».
Ведущий программы «Полиглот» на канале «Культура» Дмитрий Петров подобрал универсальный метод изучения татарского языка и готов поделиться им со зрителями. Как уточнил корреспонденту ИА «Татар-информ» инициатор проекта, руководитель пресс-службы Президента Татарстана Эдуард Хайруллин, идея снять цикл видеоуроков родилась после его стажировки в Стэнфордском университете. «Осенью 2018 года Президент Татарстана Рустам Минниханов посылал нас обучаться в Стэнфорд и обязал каждого придумать проект, важный для республики. Проблемы с изучением татарского были у всех на слуху и у меня в том числе – не давался он мне. Тогда я и подумал выйти за рамки системы и взглянуть на проблему со стороны», – рассказал Эдуард Хайруллин.
Подробнее:
https://www.tatar-inform.ru/news/2019/09/26/663600/
III Международный конгресс преподавателей и руководителей вузов РФ
Международный конгресс преподавателей и руководителей подготовительных факультетов (отделений) российских высших учебных заведений проходит уже в третий раз. Его организует Министерство науки и высшего образования, Российский университет дружбы народов (РУДН), Государственный институт русского языка им. Пушкина. Также в числе организаторов Российская академия образования, Международное некоммерческое партнёрство преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), Российское общество преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ) и фонд «Русский мир». В рамках конгресса состоится семинар, посвящённый вопросам набора и обучения студентов из-за рубежа. Запланирован форум, где обсудят современные форматы обучения русскому языку. Их дополнит Всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные вопросы реализации образовательных программ на подготовительных факультетах для иностранных граждан». Педагогам предложат пройти курсы повышения квалификации.
Подробнее:
https://www.russkiymir.ru/news/263663/
С 21 октября по 27 октября 2019 года
Разделение языков при обучении билингвалов
В двуязычных сообществах при формальном обучении избегают смешения языков: даже если для преподавания ежедневно используются два языка. Этот принцип, известный как правило «один предмет - один язык», позволяет избежать смешения языков в формальном школьном учебном процессе. Группа исследователей Университета Басков провела эксперименты проверки научного обоснования этого предположения. Был использован метод, в котором два языка смешаны. В эксперименте приняли участие билингвалы, говорящие на баскском и испанском языках - взрослые и дети. Половина участников завершили процесс обучения в многоязычном контексте (одна функция была описана на баскском языке, а другая - на испанском); в то время как другая половина завершила этап обучения в чисто одноязычном контексте (обе функции были описаны на испанском языке). Не было найдено никаких доказательств в пользу метода разделения языков при сравнении результатов двух групп в любом эксперименте и, таким образом, результаты не смогли дать научную поддержку для образовательной предпосылки одного предмета - одного языкового правила.
Подробнее на сайтеPLOSONE:
https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0130069
Переводчики России, Испании и Латинской Америки «сверили часы» на конференции МАПРЯЛ в Малаге
Около 100 переводчиков и литературоведов из 15 стран мира приняли участие в первой научно-практической конференции «Образ мысли: актуальные вопросы русско-испанского и испано-русского перевода», которая состоялась 6-7 сентября в Малаге на базе филиала Русского музея.
Конференция состоялась как многопрофильное событие: здесь обсуждали вопросы перевода художественной литературы, находящиеся на стыке «языковых картин мира» народов России и испаноязычных стран, искали способы преодоления переводческих трудностей, вызванных несовпадением толкования юридических терминов в законодательствах разных государств.
Подробнее на сайте МАПРЯЛ:
Премию «Хьюго» получил сайт
«Хьюго», одну из главных премий по фантастической литературе, получил сайт с фанфиками ArchieveofOurOwn (AO3) в номинации «лучшая связанная с фантастикой работа» (bestrelatedwork). Всех авторов фанфиков в зале попросили встать и принять награду вместе с создателям ресурса.
Подробнее на сайте Vox:
https://www.vox.com/2019/4/11/18292419/archive-of-our-own-wins-hugo-award-best-related-work
Учитель Великого шелкового пути XXI века
Российские и китайские вузы начали реализовывать крупный проект «Учитель Великого шёлкового пути ХХI века», сообщает «Российская газета». По словам ректора МГУ им. М.В.Ломоносова Виктора Садовничего, этот проект, как и некоторые другие, поможет укрепить связи двух стран в образовательной сфере. Планируется создать целую систему обучения русскому и китайскому языкам. Она будет реализовываться в странах, расположенных на всём протяжении исторического Шёлкового пути. Этот и другие вопросы обсуждали в рамках VII Форума ректоров вузов России и Китая, прошедшего в Москве в рамках работы Российско-китайской межправительственной комиссии по гуманитарному сотрудничеству.
Подробнее на сайте «Российской газеты»:
https://rg.ru/2019/09/17/reg-szfo/vuzy-rossii-i-kitaia-nachinaiut-obrazovatelnyj-megaproekt.html
С 14 октября по 20 октября 2019 года
Лингвисты разработали правила, по которым надо писать слова из интернета
"Тотальный диктант" представил пять пунктов, которые нужно запомнить, чтобы не выглядеть безграмотным в интернет-пространстве и социальных сетях.Вместо двух букв - одна: блогер, офлайн, трафик, но (!) троллинг.Не надо ставить дефис во всех сложных словах. В орфографическом словаре закреплены правила написания: части сложных слов медиа-, видео-, аудио- пишутся слитно: медиаресурсы, видеоуроки, аудиоподкаст.Интернет пишется со строчной буквы. Если "звучит" твёрдо, то это не гарантирует, что пишется Э, а если мягко, то это не всегда Е.Так, слово хештег пишется с двумя е: именно такое написание было зафиксировано в пятом издании "Русского орфографического словаря".Никаких постов в Facebook, фотографий в Instagram и видеоблогов на YouTube - публикуйте свои заметки в фейсбуке, делитесь моментами из жизни в инстаграме и смотрите любимые ютьюб-каналы.Названия всех социальных сетей и сервисов лучше писать кириллицей: все-таки они уже нами освоены, а текст вы - как-никак - пишете на русском языке. Хотя названия в русском языке необходимо заключать в кавычки и писать с большой буквы ("Фейсбук", "Инстаграм" и т.п.), в ситуации повседневного обыденного общения (переписка в мессенджерах или социальных сетях) допускается написание с маленькой буквы без кавычек.
Подробнее на сайте «Российской газеты»:
Проблемы методик обучения детей мигрантов в Сибири
В материале поднимается вопрос, связанный с обучением русскому языку детей мигрантов в школах. Существует ряд проблем, в частности, в основном дети учатся на общих основаниях, хотя поступают в школы, не владея русским языком. Например, в школе № 66 по итогам набора детей на 2019-2020 учебный год 80 процентов учеников - дети мигрантов. Впервые такой высокий уровень, в прошлые годы было 67-70 процентов. Но главная проблема – это отсутствие учебников и методик обучения детей из Средней Азии. К примеру, Оксана Горюнова благодаря собственной настойчивости оказалась на специализированных курсах института русского языка им. А.С.Пушкина в Москве. Однако мнение о полезности курсов у нее сложилось неоднозначное: «У них там все построено на работе с жителями Западной Европы, которые решили бы жить в России. Но я-то знаю, что у меня здесь не будет англичан и французов, а будут таджики и узбеки. Пришлось самой разрабатывать авторскую программу обучения русскому языку детей мигрантов. Гораздо большую отдачу принесло недельное обучение в 2018 году во Франции, поездку туда я выиграла, участвуя в конкурсе среди преподавателей русского языка как иностранного. Там познакомилась с методикой «Сказка», в основе которой работа с картинкой, литературным образом и его звуковым содержанием. В прошлом году ввела ее элементы в свою работу. Результат неплох, буду работать дальше». Светлана Гавриленко рассказала, что все ищут в интернете, переписываются с коллегами. Есть положительные примеры, среди них частная школа Рустама Курбатова и проект «Перелетные дети» в Подмосковье. Или проект Калужской области по созданию «классов приема», в которых дети адаптируются к новой языковой среде буквально за несколько месяцев.
Подробнее на сайте ЧС ИНФО:
https://4s-info.ru/2019/09/17/ne-rodnoj-no-takoj-nuzhnyj-russkij-yazyk/
Россия и Куба переоформят отношения в сфере высшего образования
В Минобрнауки состоялось очередное заседание Российско-Кубинской Рабочей группы по сотрудничеству в области образования.Стороны договорились об обновлении нормативно-правовой базы отношений в сфере высшего образования, а именно о подготовке Соглашения по сотрудничеству в области высшего образования, которое заменит действующий сегодня меморандум 2009 года. Участники встречи также выразили желание разработать стратегию подготовки кадров преподавателей русского языка как иностранного (РКИ) для системы образования Республики Куба. Кроме того, обсуждалась возможность увеличения числа кубинских образовательных учреждений с преподаванием РКИ.
Подробнее на сайте ПОИСК:
В Казани состоялся фестиваль новой татарской культуры TAT CULT FEST
На территории Казанского Кремля состоялся фестиваль новой татарской культуры TAT CULT FEST. Было представлено более 30 живых выступлений, кинопоказы, спектакли, арт-объекты, дизайн-маркет, лекции и др. Миссия фестиваля - формировать культурную повестку, объединяя самое интересное, что появилось в татарской музыке, театре, дизайне, кино и вообще искусстве за последний год. В этом году на сцену вышли исполнители из разных городов России и стран мира – Австралии, Австрии, Финляндии, Польши. Большое внимание в Год театра будет уделено и театральной сцене. В этом году музыкальная часть фестиваля будет распределена между тремя сценами: главной (рок и фолк), малой (звезды Интернета) и электронной.
Подробнее на сайте Татар-Информ:
https://www.tatar-inform.ru/news/2019/07/22/657576/
С 7 октября по 13 октября 2019 года
Как избежать «винегрета» из правил русского языка
Более 200 участников посетило мероприятия выставки «Российские издания. Встреча с авторами» в Софии. Учащиеся и преподаватели русских школ за рубежом, представители вузов, СМИ, переводчики, соотечественники, проживающие за рубежом, и заинтересованные иностранные граждане, в том числе из числа слушателей курсов русского языка при представительствах Россотрудничества высоко оценили российские образовательные ресурсы.Издательство «Русское слово» представило учебное пособие и методические материалы «Говорю и пишу по-русски». Один из авторов учебника Елена Валентиновна Какорина подробно остановилась на понятии семантического поля и объяснила, что, по её мнению, изучение лексики должно проходить через передачу культурно-значимых концептов для русского человека.Передачу знаний по грамматике Елена Кокорина предлагает строить через усвоение грамматической модели, речевого образца и подобранного текста. При этом необходимо по-другому структурировать обучение. Предлагается максимально дробить материал и подавать его, разделяя грамматическую модель на фрагменты. «Так мы избегаем «винегрета» из правил и исключений русского языка, который складывается в головах учащихся», — считает Елена Какорина.
Подробнее на сайте «Прессуха» Медиа служба:
В перспективе создание единых экзаменов по русскому языку для иностранцев
В материале сайта первый заместитель министра просвещения РФ Павел Зенькович на полях Восточного экономического форума рассказал о планах по продвижению русского языка за рубежом, и том, в какие страны будут направлены российские учителя. Чиновник особо выделил необходимость создания единой системы экзаменов по русскому языку по типу английского IELTS для того, чтобы экзамен был единый, многоуровневый и позволял людям получать разрешение на работу — патент, вид на жительство, гражданство, право учиться в российских высших учебных заведениях, что актуально для иностранных студентов.Говоря о практике отправки российских учителей в другие страны с целью преподавания (первым стал Таджикистан), чиновник напомнил, что в этом году к проекту присоединилась Киргизия. 17 учителей буквально на днях улетели в город Ош преподавать в школах. Ведомство получает много положительных отзывов и уже прорабатывает с рядом стран возможность аналогичных программ, в частности, к ним обратились коллеги из Вьетнама.
Подробнее на портале mos.ruОфициальный сайт Мэра Москвы:
РНБ оцифрует еще 4 тысячи книжных памятников
До конца года Российская национальная библиотека оцифрует еще четыре тысячи объектов книжного наследия. Вместе с Российской государственной библиотекой РНБ переведет в цифровой формат всего 8 тысяч документов. Цифровой формат примерно так же ненадежен, как и физический (данные могут быть утеряны или намеренно удалены), но это однозначно хорошие новости – больше людей получит доступ к литературному наследию.
Подробнее на сайте «Книжная индустрия»:
https://www.bookind.ru/events/8780/
В Казани состоялся Республиканский фестиваль «Иске Казан түгәрәкуены»
На территории Старо-Татарской слободы состоялся Республиканский фестиваль «Иске Казан түгәрәкуены». Свое мастерство показали 57 фольклорных коллективов и солистов из 22 районов республики. Также активно работала площадка обрядового фольклора и народных традиций, ярмарка изделий народного творчества.
Задача Фестиваля - сохранение, возрождение и популяризация татарских национальных традиций, приобщение детей и молодежи к национальным культурным ценностям, выявление и поддержка носителей татарской традиционной культуры. Фестиваль традиционно проходит по 7-ми номинациям: народная песня; инструментальная музыка; игра на гуслях; народный танец; лиро-эпическое произведение; фольклорно-этнографическая композиция; реконструкция фольклора ранних исторических этапов.
Подробнее на сайте Министерства культуры РТ:
http://mincult.tatarstan.ru/rus/index.htm/news/1545097.htm