Практический подход к языковой сложности: пример из Википедии
Данная статья является результатом работы коллектива исследователей Технического университета Будапешта. Был проведен статистический анализ английских текстов из Википедии. Исследователи пытались решить проблему языковой сложности эмпирически, сравнивая простую английскую Википедию (Simple) с сопоставимыми образцами основной английской Википедии (Main). Предполагается, что Simple использует более упрощенный язык с ограниченным словарным запасом, и редакторам явно предлагается следовать этому руководству, однако на практике словарный запас обоих образцов находится на одном уровне. Детальный анализ более длинных единиц (n-грамм слов и части речевых тегов) показывает, что язык Simple менее сложен, чем язык Main, в основном из-за использования более коротких предложений, в отличие от резко упрощенного синтаксиса или словарного запаса. Сравнение двух языковых разновидностей по индексу читабельности Ганнинга подтверждает этот вывод. Также была выявлена тематическая зависимость сложности языка. Язык был более продвинут в концептуальных статьях по сравнению с личными (биографическими) и объектными статьями.
Подробнее на сайте:
https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0048386
Филологи и математики пришли к выводу, что «Беовульф» написан одним человеком
Американские филологи и математики проанализировали структуру эпической англосаксонской поэмы «Беовульф» и пришли к выводу, что она написана одним автором. Об этом сообщает издание Гарвардского университета TheHarvardGazette. Итоги анализа были представлены в журнале NatureHumanBehaviour. Ранее многие филологи считали, что поэма является плодом творчества нескольких людей.
Подробнее на сайте:
https://godliteratury.ru/events/matematiki-proanalizirovali-poyemu
Объявлен шорт-лист Международной Букеровской премии
Недавно в Лондоне был объявлен шорт-лист Международной Букеровской премии (TheManBookerInternationalPrize), присуждаемой в области литературы на английском языке. В него вошли писатели из Германии, Польши, Колумбии, Омана, Франции и Чили. Обладателя премии за 2019 год назовут 21 мая на торжественном ужине в лондонском концертном зале oundhouse.
Подробнее на сайте:
https://tass.ru/kultura/6315131
Московский международный салон образования
ММСО 2019 – крупнейшее мероприятие в сфере образования, глобальный форум и самая масштабная выставка новых образовательных технологий в России. Участие в этом престижном мероприятии приняла доцент кафедры романо-германской филологии и директор Испанского Центра образования и культуры КФУ Плеухова Елена Алексеевна. 11 апреля, по приглашению Посольства Испании в России, Елена Алексеевна выступила в качестве спикера на двух секциях, одну из которых курировал Атташе по вопросам образования Хосе АурелиоЛьянесаВильянуэва.
Подробнее на сайте:
РУДН и МАПРЯЛ представляют новое переводное издание о языках Америки
В книге «Состояние языков в США. Статистический портрет» содержится русскоязычный перевод доклада Комиссии по языковому обучению языков Американской академии искусств и наук, посвященный современному состоянию языков, их роли и месту в образовательной системе США. Данная работа является продолжением уже знакомой российскому читателю книги «Языки Америки» – фундаментального и широкомасштабного исследования системы языкового обучения в этой стране североамериканского континента.
Перевод книги выполнен Центром социолингвистических исследований Российского университета дружбы народов при поддержке Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Представление о круге вопросов, сопряженных с реализацией языковой политики в Америке, позволит руководителям и сотрудникам вузов России, государственных структур, профессиональных и общественных объединений более эффективно планировать свою международную деятельность и взаимодействовать с партнёрами в США.
Электронная версия книги представлена в разделе «Русский язык в мире» на сайте МАПРЯЛ.
Подробнее на сайте МАПРЯЛ:
https://ru.mapryal.org/news/rudn-i-mapryal-predstavlyayut-novoe-perevodnoe-izdanie-o-yazikah-amerik
Русская гуманитарнаямиссия при поддержке МАПРЯЛ организовала в Ташкенте мастер-класс «Русский язык в Узбекистане – новые горизонты»
С 17 по 19 апреля 2019 года в Ташкенте на базе школы №10 им. Пушкина состоялся мастер-класс «Русский язык в Узбекистане – новые горизонты». Организаторами мероприятия выступили Русская гуманитарная миссия при поддержке МАПРЯЛ, а также Министерство народного образования Узбекистана, международный благотворительный фонд «Женщина Востока» и Российский центр науки и культуры в Ташкенте.В мастер-классе приняли участие 38 педагогов-русистов из Намангана, Бухары, Ангрена, Нукуса, Ферганы, Андижана, Ташкента и других регионов страны. В течение трех дней своим методическим опытом с ними делились известные российскиелингвисты и литературоведы, представители МАПРЯЛ, а также ученые российских вузов, имеющие значительный опыт преподавания русского языка в полиэтнической среде.
Среди них– заведующая кафедрой русского языка как иностранного МПГУ ЕлизаветаХамраева, выступившая с рядом лекций, в том численатему «Методика преподавания русского языка как неродного и как иностранного на современном этапе», в которой было отмечено, чтопреподавание предметов на русском языке является обязательным условием его сохранения в среде соотечественников, проживающих за рубежом.
В работе мероприятия активное участие приняла профессоркафедры русского языка и методики его преподаванияИнститута филологии и межкультурной коммуникации КФУ Ирина Ерофеева. В серии лекций, мастер-классов и практических занятий она познакомила участников с характерными тенденциями, определяющими развитие словарного состава русского языка сегодня, с приемами этимологического комментирования на занятиях по русскому языку, с проблемой заимствований и отношения к ним в обществе, с основными принципами работы со словообразовательными моделями, помогающими учащимся ориентироваться в структуре слова и улучшать орфографические навыки.
Директор секретариата МАПРЯЛ Александр Коротышевподробно рассказал о состоянии современного литературного процесса в России, а также о наиболее ярких произведениях таких известных российских авторов, как Евгений Водолазкин, Гузель Яхина, Алексей Иванов, Алексей Варламов и др.; отдельно рассмотрел методические особенности использования кинотекста на уроках русского языка.
Учителя русского языка с большим интересом прослушали все лекции, задавали много вопросов докладчикам, продемонстрировали хорошее знание русского языка и современных тенденций его развития.
В завершение мастер-класса состоялась дискуссия, посвященная магистральным направлениям развития русистики в современном мире.
Подробнее на сайте Русской гуманитарной миссии:
Фестиваль грамотного общения «РУфест – Родное слово»
9 апреля в Ростове-на-Дону состоялась пресс-конференция, посвященная IV фестивалю грамотного общения «РУфест – Родное слово». Фестиваль «РУфест – Родное слово» следует ключевому принципу – «обучение через развлечение». Ведущие российские ученые-филологи съезжаются в Ростов-на-Дону, чтобы в легкой и увлекательной форме рассказать о родном языке, закономерностях его развития, иностранных заимствованиях и региональных особенностях.
Каждый год фестиваль привлекает новых участников, заинтересованных в популяризации и развитии русского языка. Соорганизатором фестиваля грамотного общения в 2019 году стало Некоммерческое партнерство по содействию в поддержке и сохранении русского языка «Родное слово», которое с 2013 года реализует просветительские проекты совместно с Институтом русского языка им. В. В. Виноградова РАН.
Ключевой темой фестиваля «РУфест – Родное слово» стала русский язык как инструмент для достижения успеха в карьере и личной жизни. К традиционным участникам фестиваля, ведущим российским филологам и лингвистам, в этом году присоединились специалисты по HR и психологи.
Подробнее на сайте:
http://gramota.ru/lenta/news/8_3364
Российские вузы не доверяют посредникам и делают ставку на лояльных абитуриентов
Российское общество преподавателей русского языка и литературы продолжает серию исследований, посвященных практике набора и языковой адаптации иностранных абитуриентов в вузах России. В новый сборник, опубликованный на сайте РОПРЯЛ, вошли материалы, предоставленные 37 университетами из 35 российских городов, а также данные опросов 380 зарубежных абитуриентов.
Цель исследования – охарактеризовать практику работы подготовительных отделений для иностранных граждан в различных регионах Российской Федерации, выделить ключевые особенности работы этих отделений и охарактеризовать наиболее типичные проблемы, с которыми сталкиваются эти структурные подразделения в своей повседневной работе.
По мнению подавляющего большинства опрошенных представителей вузов, наиболее острой проблемой развития подготовительных отделений является отсутствие единой программы поддержки довузовской системы подготовки иностранных граждан, в рамках которой возможно было бы внедрение единых подходов к оценке качества их работы, организации научно-методического и материально-технического обеспечения инфраструктуры по приему иностранных учащихся. Важной участникам опроса представляется также задача расширения географии набора и повышения интенсивности рекрутинговых мероприятий.
Подробнее на сайте РОПРЯЛ:
http://ropryal.ru/русский-язык-как-иностранный-в-систем/
Русский язык – самый распространенный в Европе
В Боснии и Герцеговине и Республике Сербской в последнее время заметно вырос интерес к изучению русского языка. Во многом это обусловлено активизацией в БиГ российского бизнеса и перспективами развития туризма, спортивными событиями. Об этом "Российской газете" рассказал советник-посланник дипмиссии РФ в Сараево Алексей Керестеджиянц. "Русский язык является самым распространенным языком в Европе, –подчеркнул дипломат. – Согласно информации Совета Европы в октябре 2018 года, русский считают родным 120 млн человек. Он служит и одним из шести рабочих языков ООН. Интересен и тот факт, что на сегодняшний день именно русский – самый распространенный язык в Интернете".
Подробнее на портале «Российской газеты»:
https://rg.ru/2019/04/13/posolstvo-rf-russkij-iazyk-samyj-rasprostranennyj-iazyk-v-evrope.html
Конференция по вопросам билингвизма прошла в Мальтийском университете
25-27 марта 2019 года в Мальтийском университете состоялась II международная конференция по вопросам билингвизма. Целью конференции являлся междисциплинарный обмен идеями. С пленарными докладами выступили Профессор Джейсон Сенос (Университет Страны Басков), Профессор Энн Поуэлз (Лондонский университет) и Профессор Дэвид Ласабагастер (Университет Страны Басков). Получили освещение такие темы, как билингвальное и полилингвальное обучение, транслингвизм, языковая политика, переключение кодов, варианты английского языка, лингвистический ландшафт, языковая идентичность, а также вопросы билингвизма в литературе и переводе.
Следует отметить, что 1 апреля 2019 года на базе Высшей школы национальной культуры и образования имени Габдуллы Тукая Института филологии и межкультурной коммуникации КФУ образована кафедра билингвального и цифрового образования.
Подробнее на портале Мальтийского университета:
https://www.um.edu.mt/events/bilingualism2019
Тотальный диктант писали во всем мире
13 апреля 1112 населённых пунктов в 80 странах мира приняли участие во всемирной образовательной акции «Тотальный диктант». Масштабная образовательная акция в этом году отметила 15-летний юбилей. Диктант писали в Италии, Германии, Китае, Словении, Польше, Монголии, Латвии и других странах. Тотальный диктант прошёл в том числе в самом сердце Нью-Йорка, на 5-ой Авеню. Текст диктанта читал известный бард, шансонье, поэт Псой Короленко. В Салониках после диктанта члены штаба Тотального диктанта пригласили всех участников ощутить себя малой частью огромного русского литературного мира, включающего великих А. Пушкина и Ф. Достоевского, Л. Толстого, И. Тургенева, А. Чехова, А. Блока, А. Ахматову и современных писателей, а в Латвии непростой текст «Ловец душ», написанный Павлом Басинским специально для диктанта, вызвал у пишущих неподдельный интерес. Текст посвящён пьесе М. Горького «На дне». Журналист Андрей Яковлев прочитал текст диктанта профессионально, сопровождая презентацией, погружающей участников в историко-культурный контекст: со сведениями о МХАТе, героях пьесы, актёрах. В Милане после диктанта прошла беспроигрышная лотерея, которую провела мама одного из воспитанников «Академии» – предприниматель Юлия Азоркина, а в заключение дня прошёл поэтический спектакль Веры Павловой и Натальи Павловой-Коллантони «Дочки-матери» с участием Рустема Смагулова (виолончель). Таким образом, жители всего мира имели возможность не только проверить свои силы в написании диктанта, но и прикоснуться к русской культуре.
Подробнее на информационном портале фонда «Русский мир»:
https://www.russkiymir.ru/news/255472/
Число участников «Тотального диктанта» в Татарстане выросло на 50% по сравнению с прошлым годом
В этом году в Татарстане участие в акции приняли на 2 тыс. человек больше, чем в прошлом. Всего число участников составило 6 тыс. человек. Об этом на заседании Межведомственной рабочей группы по вопросам межнациональных и межконфессиональных отношений в РТ рассказала зампредседателя РНКО РТ Ирина Александровская.
«Все без исключения муниципальные образования на 91 площадке приняли участие в субботу в этой международной акции – это 6005 человек, что на 2 тыс. больше, чем в прошлом году», – уточнила Ирина Александровская. Также она добавила, что самому молодому участнику акции исполнилось 8 лет, а самому возрастному – 82 года. Наибольшее количество площадок за рубежом было организовано в США, Германии, Китае, Казахстане и др. Кроме этого, 349 иностранных студентов писали диктант на 4 площадках в Казани.
По традиции одной из самых крупных площадок Тотального диктанта города Казани стал Институт филологии и межкультурной коммуникации КФУ.13 апреля 2019 года в 14.00 в актовом зале, 342 и 347 аудиториях ИФМК 314 человек написали Тотальный диктант по тексту известного современного писателя Павла Басинского.
На открытии мероприятия с приветственным словом выступил директор Института филологии и межкультурной коммуникации профессор Р.Р. Замалетдинов. В этом году в КФУ текст диктовали заместитель Председателя Государственного Совета Республики Татарстан Римма Ратникова, ведущая телеканала «Эфир» Юлия Арутюнова, ведущая Универ -ТВ Кристина Зиятдинова.
Подробнее на сайте:
https://www.tatar-inform.ru/news/2019/04/16/648360/
Выставка «Бессмертие народа в языке…»
16 апреля 2019 г. в Музее истории Казанского университета открылась выставка «Бессмертие народа в языке…», посвященная Дню родного языка в Республике Татарстан. В экспозиции представлены первые азбуки, грамматики и словари народов Среднего Поволжья. Например, татарская азбука преподавателя Казанской гимназии СагитаХальфина, выпущенная в типографии Московского университета в 1778 г., а также двухтомный татарско-русский словарь, преподнесенный в дар князю Г.А. Потемкину. Первой книгой, вышедшей в типографии Казанского университета, стала «Азбука и грамматика татарского языка…» Ибрагима Хальфина 1809 г.
На выставке также представлены «Черемисская грамматика» и словарь марийского языка, словарь чувашского языка, методический словарь языка мордвы-эрзи и грамматика языка мордвы-мокши.
Подробнее на официальном сайте КФУ:
https://media.kpfu.ru/news/v-muzee-istorii-kfu-otkroetsya-vystavka-bessmertie-naroda-v-yazyke
Всемирный съезд татарских женщин
Международная общественная организация «Всемирный конгресс татар» и общественная организация татарских женщин «Ак калфак» 18-19 апреля 2019 г. провели в Казани Всемирный съезд татарских женщин. Напомним, что предыдущие сходы проходили в форматах форума, и в 2017 г. прошел по счету V форум.
В этом году на Всемирном съезде татарских женщин приняли участие 500 представительниц прекрасного пола из 27 стран дальнего и ближнего зарубежья и 67 регионов Российской Федерации, в том числе из Республики Татарстан. Казанский федеральный университет был представлен профессорами Высшей школы национальной культуры и образования А.Ш. Юсуповой и Г.Р. Галиуллиной.
Подробнее на официальном сайте Всемирного конгресса татар:
http://tatar-congress.org/ru/yanalyklar/18-20-aprelya-proydet-vsemirnyy-sezd-tatarskih-zhenshin/
В Башкортостане открылся памятник Тукаю
18 апреля 2019 г. в г. Уфе, в рамках проведения Дней Татарстана в Башкортостане, напротив Уфимского государственного татарского театра «Нур» состоялось открытие памятника известному поэту-публицисту Габдулле Тукаю.
В мероприятии приняли участие Президент Республики Татарстан Рустам Минниханов, временно исполняющий обязанности главы Республики Башкортостан Радий Хабиров, заместитель Премьер-министра Республики Татарстан, председатель Национального Совета Всемирного конгресса татар Василь Шайхразиев.
Монумент татарскому поэту установлен на площади перед Уфимским государственным татарским театром «Нур», имеет вместе с основанием общую высоту 8 м. Постамент выполнен из гранита, сам памятник – из бронзы. Авторы монумента – уфимский скульптор Владимир Дворник и архитектор Леонид Дубинский.
Надо отметить, что известный поэт Габдулла Тукай жил в Уфе в 1912 г.
Подробнее на официальном сайте Всемирного конгресса татар:
http://tatar-congress.org/ru/yanalyklar/v-bashkortostane-otkrylsya-pamyatnik-tukayu/
Дни Эрмитажа в Казани – 2019. Открытие выставки «Золотая Орда и Причерноморье. Уроки Чингисидской империи» в центре «Эрмитаж – Казань»
2 апреля 2019 года в выставочном центре «Эрмитаж – Казань» открылась экспозиция «Золотая Орда и Причерноморье. Уроки Чингисидской империи», которая знакомит зрителей с культурой Монгольской империи, но главным образом – с культурой Улуса Джучи (Золотой Орды), крупнейшего государства кочевников в Западной Евразии.
В пресс-конференции, посвящённой выставке, приняли участие Зиля Валеева, директор музея-заповедника «Казанский Кремль», Михаил Пиотровский, директор Государственного Эрмитажа, Рустам Сулейманов, президент Фонда поддержки и развития научных и культурных программ им. Ш. Марджани (Москва), Алексей Булычев, директор Астраханского государственного объединенного историко-архитектурного музея-заповедника, Андрей Мальгин, директор Центрального музея Тавриды, Вадим Мартынюк, генеральный директор Бахчисарайского историко-культурного и археологического музея-заповедника, Павел Сапотько, директор Национального исторического музея Республики Беларусь, Юлия Грищук, главный хранитель Ялтинского историко-литературного музея, Марина Чистякова, заместитель директора Государственного исторического музея. Масштабная выставка, на которой представлено около 600 экспонатов, объединила девять музеев.
Подробнее на сайте Государственного Эрмитажа:
https://hermitagemuseum.org/wps/portal/hermitage/news/news-item/news/2019/news_81_19/?lng=ru
В Казани проходит XXVI Международный конкурс вокалистов им. М.И. Глинки
Один из наиболее престижных вокальных конкурсов России, существующий с 1960 года, проходит с 11 по 19 апреля и собрал более 200 участников из России и стран зарубежья. В составе жюри – видные деятели сферы академического вокального искусства: Альбина Шагимуратова (председатель жюри), Ирина Богачева, Ольга Бородина, Лариса Гергиева, АлессандроАриози, Марина Мещерякова, ЕвамарияВизер, Анатолий Лошак, ЗиляСунгатуллина и др.
Подробнее насайте информационного агентства «Татар-информ»: