Размер шрифта: A A A Цвет сайта: A A A

Сотрудничество

Сотрудничество ,ИМО, Высшая школа иностранных языков и перевода, сотрудничество

Высшая школа иностранных языков и перевода Казанского федерального университета является ведущим центром Приволжского федерального округа, осуществляющим подготовку конкурентоспособных специалистов в области языкового образования и переводоведения - бакалавров и магистров по направлению «Лингвистика».  

С 2014 г. Высшая школа иностранных языков и перевода реализует совместный проект Каспийской Высшей школы перевода Астраханского государственного университета, Казанского федерального университета, Генерального Директората устного перевода Европейской Комиссии и Европейского Парламента при поддержке МИД РФ и Секретариата ООН – сетевую магистратуру «Теория перевода. Межкультурная и межъязыковая коммуникация».

С 2015 г. в Высшей школе осуществляется набор на международную сетевую магистерскую программу «Обучение иностранным языкам в поликультурном пространстве: инновационные  подходы и технологии».

Магистерская программа включает в себя дистанционный блок, который базируется на основе разработанного в Германии инновационного продукта по методике преподавания немецкого языка как иностранного "Deutsch lehren lernen“, объединившего в себе актуальный мировой опыт преподавания и вопросы философии преподавания, понимания урока иностранного языка как единого процесса, в который вовлечены и преподаватель, и обучающиеся.

В 2016 г. подписано Соглашение о сотрудничестве с Университетом им. Й.Гуттенберга (Германия). В настоящее время реализуется проект совместных онлайн-семинаров по письменному переводу.

В 2018 г. подписан Меморандум о сотрудничестве с Высшей школой перевода Эзитт Университета Париж 3 – Новая Сорбонна. Предполагается проведение совместных он-лайн занятий с преподавателями отделения устного и письменного перевода.

Продолжается сотрудничество с профессором Университета Восточного Лондона, экспертом по международной аккредитации магистерских программ, руководителем магистерских программ по направлению «Language Teaching» Марио Мойя.

На площадке Высшей школы иностранных языков и перевода ежегодно проводятся многочисленные научно-образовательные, культурно-воспитательные мероприятия, проекты и акции,   направленные на популяризацию изучения иностранных языков:

- международная научно-образовательная конференция «Языки мира в транснациональном измерении и пространстве» (май);

- международная интернет-конференция молодых ученых «Информационные технологии в исследовательском пространстве разноструктурных языков» (декабрь);

- международный on-line симпозиум "Exploring languages and cross-cultural communication"  (февраль);

- Республиканский лингвистический форум «Объединяя языки и культуры» (март);

- межвузовский диктант на иностранных языках (ноябрь);

- Всероссийский конкурс на знание иностранных языков «Полиглот» (декабрь);

- Региональный этап Федерального диктанта по французскому языку «Диктант Консула» (март);

- международная научно-практическая конференция «Иностранные языки в современном мире» (июнь);

- международная студенческая научно-практическая online конференция «Bridging Professionals through University Language Education» (апрель).

В рамках проводимых мероприятий Высшая школа иностранных языков и перевода сотрудничает с вузами России и зарубежья:

  1. Балтийский федеральный университет имени И.Канта
  2. Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского
  3. Пятигорский государственный университет
  4. Томский политехнический университет
  5. Тульский государственный университет
  6. Чувашский государственный университет им. И.Н.Ульянова
  7. Юго-западный государственный университет
  8. Южно-Уральский государственный университет
  9. Костанайский государственный педагогический институт
  10. Павлодарский государственный педагогический институт (Казахстан)
  11. Башкирский государственный университет
  12. Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 
  13. Университет Каплана (США) 
  14. Афионский университет Коджатепе (Турция)
  15. Южный федеральный университет
  16. Институт языкознания Российской академии наук
  17. Университет им. Йохана Гуттенберга г. Майнц (Германия)
  18. Институт современных языков Университета Глазго (Шотландия)
  19. Немецкий культурный центр им.Гете (Мюнхен/Москва)
  20. Экзаменационный центр - партнер НКЦ им.Гете.
  21. Университет Лейпцига (Германия).

Консультационно-методологическое и научное сотрудничество ведется с вузами Казани:

  1. Казанский государственный энергетический университет
  2. Казанская государственная академия ветеринарной медицины имени Н.Э. Баумана
  3. Казанский государственный институт культуры
  4. Институт педагогики и психологии профессионального образования Российской академии образования
  5. Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан.

ВШИЯиП сотрудничает с Межрегиональной ассоциацией учителей и преподавателей немецкого языка.

Особо следует подчеркнуть партнерство с НКЦ им. Гете:

- Проект "Немецкий в чемодане (Deutsch im Gepäck)" (апрель 2016 г.) в рамках проекта "Немецкий - первый второй иностранный". 
- Проект "Учебная фирма (Übungs firma)" для студентов сетевой магистратуры начался в октябре 2016 г.
- Проект "Выставка плакатов "Один мяч - тысяча историй. Футбол в Германии (Ein Ball - viele Geschichten. Fußball nation Deutschland)".

Большую работу проводят преподаватели Высшей школы иностранных языков и перевода по работе с одаренными учащимися, организации олимпиадного движения по английскому, немецкому, французскому и итальянскому языкам в Республике Татарстан. Так, сотрудничество с Республиканским олимпиадным центром Министерства образования и науки РТ продолжается Якорьнесколько лет.