06 октября 2025
Сложность наследования коренных языков и культур: решение - иммерсионные практики проекта "Сказкотека: Сказки народов РФ"

2-3 октября в МарНИИЯЛИ прошла Всероссийская научно-практическая конференция «ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ В РОССИИ: ДОСТИЖЕНИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ»,посвященная 105-летию Республики Марий Эл и 95-летию Марийского научно-исследовательского института языка, литературы и истории им. В.М. Васильева. На конференции 2 октября был представлен доклад канд. пед. наук Екатерины Львовны Кудрявцевой, посвящённый проблеме кризиса наследования коренных языков и культур в условиях глобального мира. Главная трудность, как подчеркнула автор, связана со снижением мотивации у подрастающего поколения: дети не видят практической значимости этнолингвокультурных знаний и навыков в реальностях XXI века.

Докладчик предложила рассматривать владение коренными языками и культурами не как «архаику», а как естественный путь к би- и полилингвизму, открывающий вариативную картину мира и расширяющий возможности ребёнка в глобальном сообществе.

В центре внимания оказался проект «Сказкотека: Сказки народов РФ» и его игровая составляющая — «Игротека «Дети мира» (в том числе версия, разработанная для этнохакатона в Элисте). Эти ресурсы уже внедряются в ряде регионов России, а также используются в семейном образовании за рубежом.

Методология проекта строится на идее иммерсионного чтения, где сказка выступает как «кейс Пути героя» (по Дж. Кэмпбеллу). Погружение в текст и этнокультурный контекст происходит пошагово — в соответствии с уровнями пирамиды самоактуализации личности (патент Р.И. Кузьминова, Е.Л. Кудрявцевой). Таким образом, ребёнок становится не пассивным потребителем, а соавтором и исследователем, находящим в сказке собственные смыслы и практические кейсы для жизни.

Особое внимание уделялось тому, что сказки и мифы коренных народов оптимально соответствуют когнитивным потребностям поколения Z: они коротки, насыщены событиями, их герои близки детям по возрасту и опыту. Через иллюстрации, игровые задания, диалог культур ребёнок получает опыт самопрезентации и самореализации в этнокультурной реальности, осваивает новые горизонты билингвизма.

Для педагогов и родителей проект предлагает целый набор инструментов:

Важной частью выступления стали методические акценты: как работать с билингвами, какие книги выбирать для поколения Z, зачем важно иллюстрирование текста, и каким образом чтение на коренном языке формирует картину мира ребёнка и защищает его от внешних манипуляций.

В завершение слушателям был подарен электронный комплект книг «Сказкотеки: сказки народов РФ» и игровая разработка этнохакатона в Элисте (в том числе для тофаларского языка).

Доклад оставил яркое впечатление: он не только обозначил проблему утраты этнолингвокультурного наследия, но и показал, что через сказку возможно построить мост между прошлым и будущим, сделать коренные языки живым ресурсом личностного и культурного развития ребёнка.

Презентация

Источник информации: Екатерина Кудрявцева, канд. пед. наук. Фото: Екатерина Кудрявцева