17 июля 2022
Лайфхаки билингвизма. Выпуск 14/2022

Тема: «Есть или не есть? Вот в чем вопрос!»

Дети в Германии, Испании и других странах нередко вставляют вспомогательный глагол "есть" там, где он совершенно не нужен. Например: «Я есть школьник. Это есть моя школа».

Причина - в другом родном языке ребенка. Например, в немецком языке глагол-связка "быть" (sein) в своих различных формах (bist, ist, ...) - обязательная часть предложения. Ich bin Schüler. Das ist meine Schule. 

В испанском языке такой связкой является "ser" (быть) в его формах (soy, eres, es...).

Как помочь детям не смешивать языки? И различать предложения, в которых нужно "есть" (У меня есть кукла) и в которых "есть" не нужно (Это моя кукла).

Линк на выпуск: https://www.youtube.com/watch?v=2936m328xxE

Все выпуски блога "Лайфхаки билингвизма": https://www.youtube.com/playlist?list=PLVKGJZWfmPnoA8nwmuQM4JL08pha9HVo_

Всем - добра!

 

Источник информации: Екатерина Кудрявцева, научный руководитель международных сетевых лабораторий «Инновационные технологии в сфере поликультурного образования»