22 февраля 2022
Центр изучения Индии стал соорганизатором Международного поэтического онлайн-фестиваля

«Международный день родного языка (ЮНЕСКО)» был отмечен 21 февраля проведением Международного поэтического фестиваля в ZOOM-встрече. Мероприятие было посвящено поддержке развития многоязычного образования как средства повышения результатов обучения и содействия культурному и языковому разнообразию.

______________________________________________________________________________

С приветственным обращением выступили: Посол Народной Республики Бангладеш в России Его Превосходительство г-н Камрул Ахсан и директор Культурного центра Джавахарлала Неру при Посольстве Индии в России д-р Уша Радхакришна.

Организационный комитет был представлен: Казанский федеральный университет (Казань, Татарстан, Россия), Российский государственный гуманитарный университет (Москва, Россия), Русский Дом (Мумбаи, Индия), Университет Савитрибаи Пхуле (Пуна, Махараштра, Индия); Университет им. Шиваджи (Колхапур, Махараштра, Индия); Университет Бароды им. Махараджи Саяджирао (Вадодара, Гуджарат, Индия); Институт стран Азии и Африки Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова (Москва, Россия); Санкт-Петербургский государственный университет (Санкт-Петербург, Россия); Ташкентский государственный университет востоковедения (Ташкент, Узбекистан); Казахский Национальный университет им. Аль-Фараби (Алматы, Казахстан); Институт государственного языка и культуры Кыргызского государственного университета им. И. Арабаева (Бишкек, Кыргызстан).

Мухамадиева Ленара Ранифовна, будущий специалист-ирановед выпускного курса Казанского университета под научным руководством Мратхузиной Гузель Фердинандовны директора Центра изучения Индии Института международных отношений проводит исследование по теме «Общие параллели в индо-персидских традициях».

Совсем недавно студентка вернулась из Тегерана, где проходила языковую стажировку. «Персидская поэзия – это ключ к культуре Ирана», и свидетелем этой фразы она стала сама. К приятному удивлению стало то, что каждый молодой человек на иранских улицах может наизусть процитировать Хафиза, Саади, Фирдауси или Хаяма. 

На фестивале Ленара представила на языке оригинала газель индийского поэта Амира Хосрова Дехлеви, писавшего на фарси и на североиндийском диалекте, имевшего авторитет при дворе и внесшего вклад в мировую литературу. 

Являясь представителем молодёжи Татарстана, Ленара прочитала и стихотворение «Ай һәм кояш! («Луна и Солнце») и на своём родном татарском языке не менее знаменитого поэта Габдуллы Мухамедгарифовича Тукаева (Габдуллы Тукая) – нашего национального героя. И как тематически созвучны слова поэта…

«Каждый вечер на вершине Гималаев.

Опускаясь, наше Солнце почивает.

В колыбели золотой его ночами,

Укрывает его Ветер и качает…»

Источник информации: Мратхузина Гузель, Мухамадиева Ленара