30 января 2020
II Казанский международный конкурс перевода, посвященный 175-летию со дня рождения И.А. Бодуэна де Куртенэ.

Казанский (Приволжский) федеральный университет

Институт международных отношений

Высшая школа иностранных языков и перевода

Кафедра теории и практики перевода

Кафедра европейских языков и культур

 

приглашают студентов высших учебных заведений принять участие

в II Казанском международном конкурсе перевода,

посвященном 175-летию со дня рождения И.А. Бодуэна де Куртенэ.

 

Рабочие языки конкурса: английский, испанский, немецкий, французский

Каждый участник конкурса может принять участие в одной или в нескольких языковых секциях.

Участники конкурса:

- студенты языковых вузов (обучающиеся по программам бакалавриата и магистратуры);

- студенты неязыковых вузов и факультетов, в том числе обучающиеся по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

На момент окончания конкурса участникам должно быть не более 35 лет.

Жюри конкурса:

Выполненные конкурсные задания оцениваются преподавателями перевода кафедры теории и практики перевода и кафедры европейских языков и культур Высшей школы иностранных языков и перевода КФУ, многие из которых являются практикующими переводчиками.

Сроки проведения конкурса:

Выполнение участниками конкурсных работ и подача их вместе с заявкой в оргкомитет конкурса по электронной почте kfu_perevod@mail.ru: со дня объявления конкурса до 29.02.2020.

Работа жюри и подведение итогов: 01.03.2020 – 12.03.2020.

В зависимости от количества работ, поданных на конкурс, оргкомитет оставляет за собой право переносить сроки подведения итогов.

Порядок проведения конкурса:

1. Конкурс проводится заочно. Для участия в конкурсе необходимо выполнить конкурсное задание, оформить заявку (форма заявки прилагается ниже) и направить их в одном письме по электронной почте на адрес оргкомитета конкурса kfu_perevod@mail.ru. Конкурсные работы вместе с заявкой принимаются до 29.02.2020 г. Представленные на конкурс работы не рецензируются и не возвращаются.

2. Конкурсные задания можно скачать по ссылке: https://yadi.sk/d/vITDUMeFaCZ2sw.

Кроме того, конкурсные задания могут быть отправлены участникам по электронной почте. Для этого необходимо обратиться в оргкомитет конкурса, отправив запрос на электронный адрес  kfu_perevod@mail.ru.

3. К участию в конкурсе допускаются работы, выполненные лично заявителем и не публиковавшиеся ранее. В случае установления факта плагиата, подлога или иных нарушений авторских прав, работа, представленная нарушителем, снимается с конкурса. Решение по данному вопросу принимается оргкомитетом.

4. Результаты конкурса будут опубликованы на сайте организатора https://kpfu.ru/fl после подведения итогов. Работы, представленные на конкурс, не публикуются. Участие в конкурсе бесплатное.

Оформление конкурсных работ:

1. Конкурсная работа выполняется в формате Word.

2. Шрифт Times New Roman; кегль 14.

3. Межстрочный интервал: 1,5; выравнивание по ширине, абзацный отступ первой строки 1,25.

4. Размер бумаги: А4; ориентация – книжная.

5. Название файла с заявкой должно быть оформлено следующим образом:

Фамилия_И.О._ВУЗ_заявка (например, Иванов_А.А._КФУ_заявка).

Название файла с конкурсной работой должно быть оформлено следующим образом: Фамилия_И.О._ВУЗ_ИЯ (иностранный язык) (например, Иванов_А.А._КФУ_АЯ или Иванов_А.А._КФУ_НЯ).

 

Награждение победителей:

  1. Победителями конкурса в каждой секции становятся участники, набравшие наибольшее количество баллов.
  2. Победители конкурса будут награждены дипломами КФУ I, II и III степени, которые будут отправлены по почте.
  3. Участникам конкурса, получившим высокую оценку жюри, будет отправлен по электронной почте сертификат участника в формате PDF.

 

ЗАЯВКА

на участие в II Казанском международном конкурсе перевода (2020)

Ф.И.О. участника полностью

 

Возраст (полных лет)

 

Иностранный язык

 

Страна

 

Город

 

ВУЗ (полностью)

 

Факультет/институт

 

Курс

 

Форма обучения

 

Специальность/направление подготовки

 

Электронный адрес

 

 

Отправляя заявку на конкурс, я даю согласие на обработку указанных персональных данных.

Источник информации: кафедра теории и практики перевода