29 декабря 2019
О немецких ученых Казанского университета на немецком языке

О немецких ученых Казанского университета на немецком языке

 

20 декабря в стенах Высшей школы иностранных языков и перевода ИМО КФУ состоялся очный этап Конкурса презентаций на немецком языке «Вклад немецких ученых в развитие науки в Казанском университете». Данное мероприятие было приурочено и посвящено 215-летию Казанского университета.

С приветственным словом на открытии конкурса выступила доктор педагогических наук, профессор, заслуженный профессор Казанского университета, заслуженный деятель науки Республики Татарстан, обладатель медали К.Д. Ушинского «За заслуги в области педагогических наук» Фаина Лазаревна Ратнер, она рассказала участникам и гостям конкурса о становлении науки в Казанском университете, о роли немецких ученых в развитии научного фонда университета. Координатор и референт конкурса кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры теории и практики перевода Ирина Игоревна Абдулганеева раскрыла задачи и цели конкурса, объявила конкурсантам критерии оценивания защиты презентации.

Основными целями мероприятия были определены: популяризация немецкого языка; формирование ценностного отношения к научному наследию Казанского университета; знакомство с историей и развитием научной деятельности КФУ; установление и укрепление связей между Институтами университета; совершенствование коммуникативных компетенций участников конкурса; формирование и совершенствования навыков ведения научного дискурса. Задача конкурса состояла в привлечении к участию в конкурсе обучающихся не только языковых специальностей, но и неязыковых специальностей, изучающих немецкий язык как иностранный.

Членов жюри поразило многообразие докладов, интересно оформленные презентации, которые представили конкурсанты. Участникам конкурса удалось в своих выступлениях и представленных материалах раскрыть выдающуюся роль ученых, выходцев из Германии, в истории Казанского университета, в развитии науки и культуры Казани.

По завершении конкурса членами жюри были названы победители. Диплом первой степени присужден Мингалиеву Арслану (магистр 2 года обучения, специальность Антропология и этнология). Он выступил с докладом о талантливом немецком этнографе, профессоре Казанского университета, основателе Этнографического музея в Казанском университете Бруно Фридриховиче Адлере. Волкова Юлия получила диплом второй степени, ее доклад о немецком физике, докторе философии Эрнесте Августовиче Кнорре вызвал большой интерес у жюри и участников конкурса. Диплом третьей степени присужден Исаевой Полине, ее доклад был посвящен научной деятельности выдающегося терапевта, профессора Казанского и Дерптского (Юрьевского) университетов Федору Христофоровичу Эрдману.

Победители конкурса поделились своими впечатлениями о мероприятии.

Исаева Полина (04.3-705 гр.) «Конкурс прошёл замечательно! Я очень рада, что приняла в нем участие, узнала много нового о немецких профессорах, которые были причастны к становлению нашего университета. Доклады выступающих поразили меня своим многообразием, было интересно слушать выступающих. Жюри поддерживало во время выступления, понимая волнение участников конкурса. Хочется выразить большую благодарность организаторам мероприятия за то, что подобные события происходят в стенах нашего университета.»

Волкова Юлия (04.3-805 гр.) «Я еще со школьных лет принимала участие в различных научных конференциях, но опыт выступления на немецком языке был для меня первым. Поэтому этот конкурс для меня, как для студента, изучающего немецкий язык – это, прежде всего, опыт и новые открытия. Много нового и интересного я узнала о немецких ученых, внесших огромный вклад в становление и развитие науки в нашем университете, поборола свой языковой барьер, а также получила бесценные советы от членов жюри. Я хочу поблагодарить оргкомитет за этот замечательный конкурс. Хотелось бы и дальше принимать участие в такого рода мероприятиях.»

Мингалиев Арслан (04.2-881 гр.) «Прошедший конкурс оставил много приятных впечатлений. После выступления еще раз убедился в том, что мне нравится изучать немецкий язык, ощущать, что я говорю на нем и понимаю его. Отдельно хочется поблагодарить членов жюри, отношение которых не было сухим и придирчивым, а наоборот, они поддерживали и помогали. Надеюсь, что такие конкурсы и мероприятия станут традиционными».

Источник информации: кафедра теории и практики перевода