03 октября 2019
Снова слово о проекте Юник

В день проведения праздничных мероприятий по случаю Дня переводчика преподавателям и студентам Высшей школы иностранных языков и перевода ИМО КФУ удалось также принять участие в онлайн вебинаре, проводимом при поддержке Ассоциации преподавателей перевода.

Вебинар переводческого проекта Unique 2019-2020 был организован для  студентов переводческих образовательных программ и преподавателей перевода.

Ведущими вебинара выступили Наталья Нечаева ‒ куратор проекта, доцент кафедры перевода РГПУ им. Герцена, Президент Ассоциации преподавателей перевода; Екатерина Векшина ‒ заказчик проекта, представитель российской Группы Unique; и Вероника Панкратова ‒ менеджер проекта, магистрантка кафедры перевода РГПУ им. Герцена.

В рамках презентации студенты узнали про проект, его историю, план работы в текущем учебном году, возможности, которые открывает участие в проекте для студентов переводческих образовательных программ. Кроме того, у аудитории была возможность задать спикерам интересующие вопросы, а также узнать, как стать участником проекта в текущем учебном году.

К слову сказать, уже третий год подряд студенты Высшей школы иностранных языков и перевода принимают участие в данном волонтерском  переводческом проекте, целью которого является перевод брошюр по хромосомным отклонениям на русский язык и их валидирование российскими врачами-генетиками. У проекта широкая география, от Владивостока до Калининграда и стран зарубежья,  а также благородная миссия, в реализацию которой вносят свой посильный вклад и студенты-лингвисты КФУ.

Источник информации: Мухаметшина Э.Е.