12 мая 2018
В КФУ состоялась Первая международная студенческая он-лайн конференция "Россия – Китай: история и современность"

11 мая в Институте международных отношений, истории и востоковедении при организационной поддержке Генерального консульства КНР в г. Казани состоялась Первая международная студенческая он-лайн конференция «Россия – Китай: история и культура». Научное мероприятие было организовано Институтом Конфуция Казанского федерального университета, а в этом году оно впервые прошло в новом формате с участием 4 вузов России и Китая.

В рамках сотрудничества научно-образовательных учреждений Приволжского федерального округа (РФ) и нижнего течения реки Янцзы (КНР) в конференции приняли участие Казанский (Приволжский) федеральный университет, Хунаньский педагогический университет, Аньхойский университет и Аньхойский педагогический университет. К участию было рекомендовано более 20 работ, но после рассмотрения экспертной комиссии в составе 5 человек к выступлению были допущены 8 докладов, по две от каждого университета. Председателем жюри в этом году был выбран профессор кафедры алтаистики и китаеведения ИМОИиВ КФУ, руководитель НОЦ «Синология», д.ист.н. Мартынов Дмитрий Евгеньевич.

Почетным гостем Первой международной студенческой он-лайн конференции «Россия – Китай: история и культура» стал Генеральный консул Китайской Народной Республики в г. Казань господин У Инцинь. Во время торжественного открытия конференции он указал на важность укрепления двусторонних отношений на региональном уровне, тем более, что 2018 -2019 гг. объявлены Годами российско-китайского регионального сотрудничества. А такой современный инновационный формат проведения совместных научно-образовательных мероприятий только повысит уровень взаимопонимания и даст новый импульс развития дальнейшим двусторонним проектам. Также Генеральный консул господин У Инцинь отметил, что будет продолжать оказывать всяческую поддержку Казанскому федеральному университету в вопросах преподавания и изучения китайского языка и культуры. Он поблагодарил руководство Института Конфуция, Института международных отношений, истории и востоковедения за высокую организацию проведения он-лайн конференции и пожелал всем участникам успехов, хороших выступлений и высоких результатов.

Тематика выступлений была очень широка от языковых, лингвистических аспектов до экономики и революционного движения в Китае, так как российско-китайские отношения не укладываются только лишь в рамки языкового образования. Студенты изучают широкий круг вопросов, изучают не только китайский язык, но и историю, культуру, литературу, экономику, двусторонние отношения и политическую ситуацию наших стран. После каждого выступления эксперты четырех университетов задавали вопросы участникам. Особый интерес вызвал доклад студента Хунаньского педагогического университета Лю Цзюйэ представляющий собой социологический опрос китайских студентов обучающихся в Казанском федеральном университете. Анкетирование включало в себя все аспекты жизни в Казани: учеба, качество преподавания русского языка и других предметов, условия проживания, погода, еда, межкультурное общение, городская инфраструктура и т.д. Результаты достаточно интересны и могут стать основой для дальнейшего совершенствования условий приема, обучения, проживания и досуга китайских и других иностранных студентов в КФУ. Тематика доклада, также вызвавшего обсуждение, касается качества перевода романа Нобелевского лауреата Мо Яня на русский язык «Большая грудь, широкий зад». Так как произведение насыщенно символами, реалиями традиционной китайской жизни и все это переплетено сюжетами XXI века, задача переводчика была не из легких. Студентка Лю Вэй (Хунаньский педагогический университет) проанализировав китайский и русский тексты, провела параллели и указала на тонкости и лингвистические  нюансы перевода на русский язык. Представитель Анхойского педагогического университета Сай Дань в своем докладе «Слова «соль» на русском языке», проанализировав языковые и культурные особенности слова «соль» на русском языке, обобщила лексическое, грамматическое и эмотивное значения. На конкретных примерах  раскрыла глубокое культурное значение слова «соль» в русском языке, что дает им возможность более глубокого понимания русского народа.

По итогам заседания всех членов жюри было принято решение о присуждении первого места студентке Хунаньского педагогического университета Лю Цзюйэ за доклад: «Китайские учащиеся в Казанском федеральном университете – социологический опрос». Второе место – Тхмпира Читра (ИМОИиВ КФУ, студентка 3 курса направлении «Востоковедение и африканистика»), Цай Дань (Аньхойский педагогический университет). Третье место – Лю Вэй (ХПУ), Чэнь Цзыянь (АУ), Вань Цзиэ (АПУ), У Я’нань (АУ), Кузнецова А.С. (ИМОИиВ КФУ, 3 курс). Все участники получили дипломы и памятные подарки от Института Конфуция КФУ.

В заключение, подводя итоги он-лайн конференции, профессор Мартынов Д.Е. подтвердил, что было очень приятно видеть высокий уровень подготовленности докладов, у студентов был теоретический базис и глубокий анализ области их исследований. Также он отметил, что темы, обсуждаемые на встрече, имеют большое научное и практическое значение. Результаты исследований помогут Китаю и России проводить более глубокие совместные исследования во всех областях и расширить сотрудничество между нашими вузами. Все участники, научные руководители, эксперты и члены жюри Первой международной студенческой он-лайн конференции «Россия – Китай: история и культура» подтвердили свое желание продолжить сотрудничество в таком инновационном формате. По словам заведующей кафедрой алтаистики и китаеведения Аликберовой Альфии Рафисовны, первое тестовое мероприятие завершилось успешно и надеемся, что в рамках сотрудничества научно-образовательных учреждений Приволжского федерального округа (РФ) и нижнего течения реки Янцзы (КНР) в следующем году смогут присоединиться новые вузы.

Источник информации: Аликберова А.Р., И Яньпин