Form of presentation | Articles in Russian journals and collections |
Year of publication | 2014 |
|
Nabiullina Guzel Amirovna, author
|
|
Sabirova Ramilya Rafikovna, author
|
Bibliographic description in the original language |
Nabiullina G.A., Sabirova R.R. K voprosu o sintaksicheskikh transformaciyakh pri perevode informacionnykh tekstov // Almanakh sovremennoy nauki i obrazovaniya. - Tambov: Gramota, 2014. № 5-6. - S. 99-101. ISSN 1993-5552. |
Annotation |
В данной статье рассмотрены проблемы использования синтаксических трансформаций при переводе информационных текстов с русского на татарский язык на примере информационного сайта ?tatar-inform.ru?. В результате анализа авторы показывают, что самым распространенным видом при переводе информационных текстов являются замены (замена типа синтаксической связи, замена сложного предложения сложным и наоборот, замена аналитических конструкций синтетическими). |
Keywords |
синтаксическая трансформация, замена предложений, членение предложений, объединение предложений, опущение предложений. |
The name of the journal |
Альманах современной науки и образования
|
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=85957&p_lang=2 |
Full metadata record |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Nabiullina Guzel Amirovna |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Sabirova Ramilya Rafikovna |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2014-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2014-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2014 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Набиуллина Г.А., Сабирова Р.Р. К вопросу о синтаксических трансформациях при переводе информационных текстов // Альманах современной науки и образования. - Тамбов: Грамота, 2014. № 5-6. - С. 99-101. ISSN 1993-5552. |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=85957&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Альманах современной науки и образования |
ru_RU |
dc.description.abstract |
В данной статье рассмотрены проблемы использования синтаксических трансформаций при переводе информационных текстов с русского на татарский язык на примере информационного сайта ?tatar-inform.ru?. В результате анализа авторы показывают, что самым распространенным видом при переводе информационных текстов являются замены (замена типа синтаксической связи, замена сложного предложения сложным и наоборот, замена аналитических конструкций синтетическими). |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
синтаксическая трансформация |
ru_RU |
dc.subject |
замена предложений |
ru_RU |
dc.subject |
членение предложений |
ru_RU |
dc.subject |
объединение предложений |
ru_RU |
dc.subject |
опущение предложений. |
ru_RU |
dc.title |
Набиуллина Г.А., Сабирова Р.Р. К вопросу о синтаксических трансформациях при переводе информационных текстов // Альманах современной науки и образования. - Тамбов: Грамота, 2014. № 5-6. - С. 99-101. ISSN 1993-5552. |
ru_RU |
dc.type |
Articles in Russian journals and collections |
ru_RU |
|