Form of presentation | Other electronic educational resources |
Year of publication | 2014 |
Язык | русский |
|
Nizamieva Liliya Rafkhatovna, author
|
Bibliographic description in the original language |
Nizamieva, Liliya Rafkhatovna. Specialnyy perevod pervogo inostrannogo (francuzskogo) yazyka [Elektronnyy resurs]: konspekt lekciy / L. R. Nizamieva; M-vo obrazovaniya i nauki RF, FGAOU VPO «Kazan. (Privolzh.) feder. un-t«, In-t filologii i mezhkultur. kommunikacii.— Dlya 8-go semestra 4-go kursa.—Rezhim dostupa: otkrytyy .— URL:http://libweb.ksu.ru/ebooks/10-IFMK/10_172_A5kl-000584.pdf |
Annotation |
В предлагаемых лекциях изучаются основной понятийный аппарат теории перевода, общелексикологические и грамматические вопросы перевода, основные виды и модели перевода, переводческие трансформации, основы предпереводческого анализа текста, специальной теории устного перевода, виды устного перевода и способы его осуществления, а также принципы, лежащие в основе переводческой скорописи. Рассмотрены основные характеристики перевода как целенаправленной системы. Особое внимание уделено лексико-грамматическим и стилистическим трудностям франко-русского и русско-французского перевода. Подготовленный материал можно изучать самостоятельно, выполняя предлагаемые задания и проводя самоконтроль усвоения материала |
Keywords |
перевод, коммуникация, объект и предмет теории перевода, машинный перевод, переводимость, асимметрия языковых систем, множественность интерпретаций, целенаправленные системы, модель перевода, переводческая ономастика, предпереводческий анализ текста, устный перевод, последовательный перевод, синхронный перевод, переводческая скоропись |
URL |
http://libweb.kpfu.ru/ebooks/10-IFMK/10_172_A5kl-000584.pdf |
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=84004&p_lang=2 |
Full metadata record |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Nizamieva Liliya Rafkhatovna |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2014-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2014-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2014 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Низамиева, Лилия Рафхатовна. Специальный перевод первого иностранного (французского) языка [Электронный ресурс]: конспект лекций / Л. Р. Низамиева; М-во образования и науки РФ, ФГАОУ ВПО «Казан. (Приволж.) федер. ун-т«, Ин-т филологии и межкультур. коммуникации.— Для 8-го семестра 4-го курса.—Режим доступа: открытый .— URL:http://libweb.ksu.ru/ebooks/10-IFMK/10_172_A5kl-000584.pdf |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=84004&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
В предлагаемых лекциях изучаются основной понятийный аппарат теории перевода, общелексикологические и грамматические вопросы перевода, основные виды и модели перевода, переводческие трансформации, основы предпереводческого анализа текста, специальной теории устного перевода, виды устного перевода и способы его осуществления, а также принципы, лежащие в основе переводческой скорописи. Рассмотрены основные характеристики перевода как целенаправленной системы. Особое внимание уделено лексико-грамматическим и стилистическим трудностям франко-русского и русско-французского перевода. Подготовленный материал можно изучать самостоятельно, выполняя предлагаемые задания и проводя самоконтроль усвоения материала |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
перевод |
ru_RU |
dc.subject |
коммуникация |
ru_RU |
dc.subject |
объект и предмет теории перевода |
ru_RU |
dc.subject |
машинный перевод |
ru_RU |
dc.subject |
переводимость |
ru_RU |
dc.subject |
асимметрия языковых систем |
ru_RU |
dc.subject |
множественность интерпретаций |
ru_RU |
dc.subject |
целенаправленные системы |
ru_RU |
dc.subject |
модель перевода |
ru_RU |
dc.subject |
переводческая ономастика |
ru_RU |
dc.subject |
предпереводческий анализ текста |
ru_RU |
dc.subject |
устный перевод |
ru_RU |
dc.subject |
последовательный перевод |
ru_RU |
dc.subject |
синхронный перевод |
ru_RU |
dc.subject |
переводческая скоропись |
ru_RU |
dc.subject |
перевод |
ru_RU |
dc.subject |
коммуникация |
ru_RU |
dc.subject |
объект и предмет теории перевода |
ru_RU |
dc.subject |
машинный перевод |
ru_RU |
dc.subject |
переводимость |
ru_RU |
dc.subject |
асимметрия языковых систем |
ru_RU |
dc.subject |
множественность интерпретаций |
ru_RU |
dc.subject |
целенаправленные системы |
ru_RU |
dc.subject |
модель перевода |
ru_RU |
dc.subject |
переводческая ономастика |
ru_RU |
dc.subject |
предпереводческий анализ текста |
ru_RU |
dc.subject |
устный перевод |
ru_RU |
dc.subject |
последовательный перевод |
ru_RU |
dc.subject |
синхронный перевод |
ru_RU |
dc.subject |
переводческая скоропись |
ru_RU |
dc.title |
Специальный перевод первого иностранного (французского) языка: конспект лекций |
ru_RU |
dc.type |
Other electronic educational resources |
ru_RU |
|