Form of presentation | Articles in Russian journals and collections |
Year of publication | 2014 |
|
Galieva Alfiya Makarimovna, author
Nagumanova Elvira Firdavilevna, author
|
Bibliographic description in the original language |
Galieva A.M., Nagumanova E.F. Kompleksnyy analiz perevodov tatarskoy prozy na russkiy yazyk: metodologiya i principy // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Tambov: Gramota, 2014. №4 (34): V 3-kh chastyakh. Ch.1. S. 52-55. |
Annotation |
В статье описывается комплексная методика изучения переводов татарской прозы на русский язык, как с учетом большого массива корпусных данных, так и с ориентацией на раскрытие лингвокогнитивных механизмов, лингвокультурологических, ценностных (этических и эстетических) факторов. Разработанная методика анализа переводов нацелена не просто на изучение фрагментов того или иного произведения, но и предполагает учет особенностей лингвокультурной и когнитивной среды, которая возникает вокруг значимых единиц текста и обусловливает характер переводческих трансформаций. |
Keywords |
перевод, татарская проза, концепт, комплексный анализ, переводческие преобразования |
The name of the journal |
Филологические науки. Вопросы теории и практики
|
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=80557&p_lang=2 |
Resource files | |
|
Full metadata record |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Galieva Alfiya Makarimovna |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Nagumanova Elvira Firdavilevna |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2014-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2014-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2014 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Галиева А.М., Нагуманова Э.Ф. Комплексный анализ переводов татарской прозы на русский язык: методология и принципы // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. №4 (34): В 3-х частях. Ч.1. С. 52-55. |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=80557&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Филологические науки. Вопросы теории и практики |
ru_RU |
dc.description.abstract |
В статье описывается комплексная методика изучения переводов татарской прозы на русский язык, как с учетом большого массива корпусных данных, так и с ориентацией на раскрытие лингвокогнитивных механизмов, лингвокультурологических, ценностных (этических и эстетических) факторов. Разработанная методика анализа переводов нацелена не просто на изучение фрагментов того или иного произведения, но и предполагает учет особенностей лингвокультурной и когнитивной среды, которая возникает вокруг значимых единиц текста и обусловливает характер переводческих трансформаций. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
перевод |
ru_RU |
dc.subject |
татарская проза |
ru_RU |
dc.subject |
концепт |
ru_RU |
dc.subject |
комплексный анализ |
ru_RU |
dc.subject |
переводческие преобразования |
ru_RU |
dc.title |
Комплексный анализ переводов татарской прозы на русский язык: методология и принципы |
ru_RU |
dc.type |
Articles in Russian journals and collections |
ru_RU |
|