Form of presentation | Articles in international journals and collections |
Year of publication | 2013 |
|
Bayramova Luiza Karimovna, author
|
Bibliographic description in the original language |
V state analiziruetsya bibleyskoe izrechenie Serdce mudrogo delaet yazyk ego mudrym i umnozhaet znanie v ustakh ego (Pritch. 16:23), v kotorom vyrazheny takie cennosti, kak «mudrost», «znanie». Odnako na osnove etoy (kak i na osnove drugikh) cennosti dominiruyut anticennosti: Obe ukazannye cennosti semanticheski garmoniruyut drug s drugom. Odnako bolshoy interes predstavlyayut bibleyskie frazeologizmy, otrazhayushhie cennosti, na osnove kotorykh dominiruyut anticennosti. K nim otnositsya, naprimer, bibleyskiy frazeologizm Vo mnogoy mudrosti mnogo pechali (Ekkl., 1: 17–18). V dannom frazeologizme porozhdeniem mudrosti (cennosti) yavlyaetsya pechal (anticennost). |
Annotation |
Wort ? Text ? Zeit XII. Die Phraseologie im Idiolekt und im System der slawischen Sprachen |
Keywords |
библейские ценности, антиценность, мудрость, ум, печаль, горе, пророк, отечество |
The name of the journal |
Wort ? Text ? Zeit XII. Die Phraseologie im Idiolekt und im System der slawischen Sprachen
|
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=74683&p_lang=2 |
Full metadata record |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Bayramova Luiza Karimovna |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2013-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2013-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2013 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
В статье анализируется библейское изречение Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его (Притч. 16:23), в котором выражены такие ценности, как «мудрость», «знание». Однако на основе этой (как и на основе других) ценности доминируют антиценности: Обе указанные ценности семантически гармонируют друг с другом. Однако большой интерес представляют библейские фразеологизмы, отражающие ценности, на основе которых доминируют антиценности. К ним относится, например, библейский фразеологизм Во многой мудрости много печали (Еккл., 1: 17–18). В данном фразеологизме порождением мудрости (ценности) является печаль (антиценность). |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=74683&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Wort ? Text ? Zeit XII. Die Phraseologie im Idiolekt und im System der slawischen Sprachen |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Wort ? Text ? Zeit XII. Die Phraseologie im Idiolekt und im System der slawischen Sprachen |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
библейские ценности |
ru_RU |
dc.subject |
антиценность |
ru_RU |
dc.subject |
мудрость |
ru_RU |
dc.subject |
ум |
ru_RU |
dc.subject |
печаль |
ru_RU |
dc.subject |
горе |
ru_RU |
dc.subject |
пророк |
ru_RU |
dc.subject |
отечество |
ru_RU |
dc.title |
Байрамова Л.К. Библейские фразеологизмы, отражающие антиценность на основе ценности // Wort " Text " Zeit XII. Die Phraseologie im Idiolekt und im System der slawischen Sprachen, " Szczecin " Greifswald, 2013. " C. 16-17. |
ru_RU |
dc.type |
Articles in international journals and collections |
ru_RU |
|