Form of presentation | Articles in Russian journals and collections |
Year of publication | 2024 |
Язык | русский |
|
Kapustina Elvina Vitalevna, author
Sitdikova Farida Bizyanovna, author
|
Bibliographic description in the original language |
Sitdikova F.B., Kapustina E.V.OB AUDIOVIZUALNOM PEREVODE SUBTITROV K AZIATSKIM TELESERIALAM // Evraziyskiy Soyuz Uchenykh.Seriya: filologiya, iskusstvovedenie i kulturologiya. - N 05-06(116-117) / 2024 Tom1. - Str. 8-10.
ISSN: 2782-2451
|
Annotation |
В статье рассматривается тема переводаазиатской кинопродукциии понятиеаудиовизуальногоперевода. Актуальность аудиовизуального перевода на данном этапе обусловлена появлением поколения миллениалов, рожденных в XXIвеке, которые воспринимают мир через призму компьютерных игр, кино и сериалов.Отмечаетсяособая сложность аудиовизуального перевода, который следует выделить в качестве особого вида переводческой деятельности. Делается вывод о необходимости подготовки нового поколения переводчиков, обладающих высокой квалификацией и навыками переводачетырехпараллельных потока информации, идущей с экрана |
Keywords |
аудиовизуальный перевод, киноперевод, дорамы, субтитры, перевод субтитров. |
The name of the journal |
Евразийский Союх ученых
|
URL |
https://phil-art.euroasia-science.ru/index.php/Euroasia/issue/view/146/169 |
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=302951&p_lang=2 |
Full metadata record |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Kapustina Elvina Vitalevna |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Sitdikova Farida Bizyanovna |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2024-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2024-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2024 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Ситдикова Ф.Б., Капустина Э.В.ОБ АУДИОВИЗУАЛЬНОМ ПЕРЕВОДЕ СУБТИТРОВ К АЗИАТСКИМ ТЕЛЕСЕРИАЛАМ // Евразийский Союз Ученых.Серия: филология, искусствоведение и культурология. - N 05-06(116-117) / 2024 Том1. - Стр. 8-10.
ISSN: 2782-2451
|
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=302951&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Евразийский Союх ученых |
ru_RU |
dc.description.abstract |
В статье рассматривается тема переводаазиатской кинопродукциии понятиеаудиовизуальногоперевода. Актуальность аудиовизуального перевода на данном этапе обусловлена появлением поколения миллениалов, рожденных в XXIвеке, которые воспринимают мир через призму компьютерных игр, кино и сериалов.Отмечаетсяособая сложность аудиовизуального перевода, который следует выделить в качестве особого вида переводческой деятельности. Делается вывод о необходимости подготовки нового поколения переводчиков, обладающих высокой квалификацией и навыками переводачетырехпараллельных потока информации, идущей с экрана |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
аудиовизуальный перевод |
ru_RU |
dc.subject |
киноперевод |
ru_RU |
dc.subject |
дорамы |
ru_RU |
dc.subject |
субтитры |
ru_RU |
dc.subject |
перевод субтитров. |
ru_RU |
dc.title |
ОБ АУДИОВИЗУАЛЬНОМ ПЕРЕВОДЕ СУБТИТРОВ К АЗИАТСКИМ ТЕЛЕСЕРИАЛАМ |
ru_RU |
dc.type |
Articles in Russian journals and collections |
ru_RU |
|