Kazan (Volga region) Federal University, KFU
KAZAN
FEDERAL UNIVERSITY
 
АЯЗ ГЫЙЛәҗЕВНЫң «ЯРА» ПОВЕСТЕ: ТөРЕК УКУЧЫСЫНДАГЫ РЕЦЕПЦИЯСЕ
Form of presentationArticles in Russian journals and collections
Year of publication2024
Языкрусский
  • Sayfulina Flera Sagitovna, author
  • Bibliographic description in the original language Sayfulina F. S. Ayaz Gyylәҗevnyң «Yara» poveste: tөrek ukuchysyndagy recepciyase / Povest Ayaza Gilyazova «Rana» v recepcii tureckikh chitateley // TATARICA, 2024, Tom 22, №1 S.58-73. DOI: 10.26907/2311-2042-2024-22-1-58-73
    Annotation В литературном тексте писатель выражает свое мировоззрение через жизнь, историю, быт своего народа, раскрывает его ациональный менталитет, демонстрирует языковые и изобрази- тельные средства, художественные ресурсы родного народа. В статье систематизированы и проанализированы рецензии и отзывы турецких читателей на турецкий перевод повести Аяза Гилязова «Яра» («Yara», 2018), выполненный Фатихом Кутлу. Литературный перевод – важнейшее средство, позволяющее донести до других народов культурные достижения своей нации и добиться взаимопонимания. Благодаря культурному обмену национальным наследием осуществляется литературный и культурный диалог. Данная статья посвящена проблеме продвижения татарской литературы в мире. В статье констатируется, что произведение Аяза Гилязова получило положительный отклик у турецких читателей. В рецензиях и отзывах по достоинству оценено мастерство писателя: психологизм произведения, достоверность в передаче реальности, детальное изображение национальных образов мира татар и их обычаев. Переводчику удалось без искажения передать особенности художественного мира писателя, богатство его языка.
    Keywords Аяз Гилязов, татарская проза, повесть, литературный перевод, Фатих Кутлу, тема войны в литературе
    The name of the journal Tatarika
    Please use this ID to quote from or refer to the card https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=301066&p_lang=2

    Full metadata record