Kazan (Volga region) Federal University, KFU
KAZAN
FEDERAL UNIVERSITY
 
КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО КАК ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ МАРКЕР АНГЛИЙСКИХ НАРОДНЫХ ПРИМЕТ
Form of presentationArticles in Russian journals and collections
Year of publication2024
Языкрусский
  • Karimova Anna Anatolevna, author
  • Khasanova Oksana Vladimirovna, author
  • Gilyazova Diana Rustemovna, author
  • Bibliographic description in the original language Karimova A.A. Klyuchevoe slovo kak lingvokulturologicheskiy marker angliyskikh narodnykh primet/ D. R. Gilyazova, O. V. Khasanova , A. A. Karimova// Modern Humanities Success/ Uspekhi gumanitarnykh nauk. - 2024. - №1. - S. 91-96.
    Annotation данная статья посвящена исследованию англоязычного паремиологического дискурса. Лексико- семанический анализ позволил классифицировать тексты, полученные методом сплошной выборки, на группы по принципу «ключевого слова». Под ключевым словом в данной работе мы понимаем лексемы, составляющие когни- тивный карскас текстовой целостности. Анализ 148 отобранных паремиологических единиц показал, что в каждой английской примете можно выделить слово, которое является точкой референции паремиологического текста, а так- же может служить средством репрезентации интегрального концепта. По совокупности выделенных ключевых слов были сформированы следующие лексико-семантические группы: «Быт», «Человек» и «Деньги», «Беременность и ро- ды». Дальнейший статистический анализ показал, что особую важность имеют приметы, репрезентирующие домовой уклад, распорядок дня, ритуал приема пищи и т.д. Интерес представляют паремии, связанные с рождением детей: многие приметы противоречат друг другу, отражая, с одной стороны, практические народные советы, с другой – са- кральные ритуалы, предопределяющие всю дальнейшую жизнь новорожденного. Наименее значимой является группа, репрезентирующая суеверия, коррелирующие с материальными ценностями. Объяснить это можно практичностью англичан, которые привыкли рассчитывать на собственные силы. Таким образом, каждая группа содержит приметы, отражающие как универсальные поведенческие стереотипы, свойственные человеку как представителю социума, так и частные национально-культурные особенности, вербализующиеся посредством фонового культурного контекста, без знания которого невозможно проследить логику приметы, а также верно ее интерпретировать
    Keywords английский язык, фольклорный текст, паремия, народная примета, ключевое слово, лексико- семантическая группа, ментальность, лингвокультурная информация
    The name of the journal Modern Humanities Success
    URL http://mhs-journal.ru/archives/category/publications
    Please use this ID to quote from or refer to the card https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=296054&p_lang=2

    Full metadata record