Form of presentation | Articles in international journals and collections |
Year of publication | 2023 |
Язык | английский |
|
Mukharlyamova Liliya Rashidovna, author
|
Bibliographic description in the original language |
Mukharlyamova L.R. The Skill of Dividing Attention and Mastery in Speaking in English Simultaneous Interpreters Training / L.R. Mukharlyamova, I.E. Yarmakeev, Iliiasova L.G., Borisova E.V. Proceedings of the 3rd International Conference on Research in Applied Linguistics (ICRAL) - October 30, 2023. - 14 (3). - Pp. 194-198. |
Annotation |
Proceedings of the 3rd International Conference on Research in Applied Linguistics (ICRAL) |
Keywords |
English Language; Simultaneous Interpretation; Communication Act. |
The name of the journal |
Proceedings of the 3rd International Conference on Research in Applied Linguistics (ICRAL)
|
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=291240&p_lang=2 |
Resource files | |
|
Full metadata record |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Mukharlyamova Liliya Rashidovna |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2023-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2023-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2023 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Mukharlyamova L.R. The Skill of Dividing Attention and Mastery in Speaking in English Simultaneous Interpreters Training / L.R. Mukharlyamova, I.E. Yarmakeev, Iliiasova L.G., Borisova E.V. Proceedings of the 3rd International Conference on Research in Applied Linguistics (ICRAL) - October 30, 2023. - 14 (3). - Pp. 194-198. |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=291240&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Proceedings of the 3rd International Conference on Research in Applied Linguistics (ICRAL) |
ru_RU |
dc.description.abstract |
The boundaries of contemporary society are becoming more-hazy due to the processes of globalization, international cooperation, and new forms of intercultural communication. Thus, in keeping with contemporary practices, the education of qualified experts, simultaneous interpreters of English, and their readiness to engage in professional communication enable them to serve as «the bridge« between various languages. Simultaneous interpreting is a challenging task, though, requiring interpreters to have exceptional professional skills and a high level of quality. Overall, it's critical to note that skilled conference interpreters are in high demand due to the quick growth of international exchanges, which is being driven by economic globalization. Both consecutive and simultaneous interpreting are widely accepted as the two primary types of conference interpreting. They are used for various communication needs and at different times. Because of their respective benefits and traits, each is acknowledged as a unique mode of interpretation. It is commonly held that consecutive interpreting is much easier than simultaneous interpreting, which is regarded as a formidable task beyond the capabilities of the average person. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
|
ru_RU |
dc.title |
The Skill of Dividing Attention and Mastery in Speaking in English Simultaneous Interpreters Training |
ru_RU |
dc.type |
Articles in international journals and collections |
ru_RU |
|