Form of presentation | Articles in Russian journals and collections |
Year of publication | 2023 |
Язык | английский |
|
Takhtarova Svetlana Salavatovna, author
|
|
Alekseeva Irina Sergeevna, author
Boyarkina Albina Vitalevna, author
Prosyukova Kseniya Olegovna, author
|
Bibliographic description in the original language |
. Alexeeva I.S., Boyarkina A.V., Prosyukova K.O., Takhtarova S.S. Translatological Trilingualism: Challenges
and Perspectives. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2. Yazykoznanie [Science Journal
of Volgograd State University. Linguistics], 2023, vol. 22, no. 2, pp. 61-71. DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2023.2.5 |
Annotation |
Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание |
Keywords |
translation, trilingualism, language as a cultural mediator, Russian language, languages of the
peoples of Russia, literary translation |
The name of the journal |
Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание
|
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=282886&p_lang=2 |
Full metadata record |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Takhtarova Svetlana Salavatovna |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Alekseeva Irina Sergeevna |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Boyarkina Albina Vitalevna |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Prosyukova Kseniya Olegovna |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2023-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2023-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2023 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
. Alexeeva I.S., Boyarkina A.V., Prosyukova K.O., Takhtarova S.S. Translatological Trilingualism: Challenges
and Perspectives. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2. Yazykoznanie [Science Journal
of Volgograd State University. Linguistics], 2023, vol. 22, no. 2, pp. 61-71. DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2023.2.5 |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=282886&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание |
ru_RU |
dc.description.abstract |
The paper considers the analysis of translatological trilingualism which is essential for cross-cultural
exchange and translation studies. Today trilingualism is perceived as a form of multilingualism that includes a mechanism
for formation and development of a language personality. The paper presents the accumulated experience of trilingual
educational techniques in Russia and abroad, which was starkly demonstrated by I. Alexeeva, as well as the perspectives
of their implementation into the educational process. Trilingualism is considered as a complex phenomenon that includes
anthropological, social and linguistic, as well as social and cultural components. The aspect of cultures which implies the
phased existence of the same text in three linguistic substances, as well as translation of literary works aimed at transfer
of the works of fiction from one language to another through an intermediary language. Concurrently, the special
attention is paid to the Russian language and its productive role as a cultural mediator in translation of the world literature
to the languages of the peoples of Russia, which has not been thoroughly studied yet. The intermediary results of the
research were presented by A. Boyarkina. The paper reveals perspectives for application of the trilingual model in order
to expand the translatological functions of the artificial intelligence. The Master's programme in “Translation Theory,
Cross-Cultural and Cross-Lingual Communication” implemented at Kazan Federal University, revealed by S. Takhtarova,
the head of the programme, and K. Prosyukova, the coordinator of the programme, as well as other educational programmes
in St. Petersburg and Almaty, carefully analysed by I. Alexeeva and A. Boyarkina, are the successful examples of
trilingualism as an educational tool. To sum up, it is concluded that the interaction of three languages is able to create the
effective educational environment that ensures the exchange of cultures and transmits cultural values, as well as linguistic
and translation skills, formed on the basis of other two languages. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
translation |
ru_RU |
dc.subject |
trilingualism |
ru_RU |
dc.subject |
language as a cultural mediator |
ru_RU |
dc.subject |
Russian language |
ru_RU |
dc.subject |
languages of the
peoples of Russia |
ru_RU |
dc.subject |
literary translation |
ru_RU |
dc.title |
Translatological Trilingualism: Challenges
and Perspectives |
ru_RU |
dc.type |
Articles in Russian journals and collections |
ru_RU |
|