Form of presentation | Articles in Russian journals and collections |
Year of publication | 2023 |
Язык | английский |
|
Kayumova Albina Ramilevna, author
|
|
Pakhomova Elizaveta Gennadevna, author
|
Bibliographic description in the original language |
Kayumova, A. R., Pakhomova E.G. Pragmatemes in the situation of educational bilingualism / A. R. Kayumova, E. G. Pakhomova // , 2023. – P. 266-275. – DOI 10.21638/2782-1943.2022.21. |
Annotation |
СИНЕРГИЯ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР 2022: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ |
Keywords |
PRAGMATEME, INTERFERENCE, TRANSLATION, SYNONYMY, COMMUNICATIVE REGISTER |
The name of the journal |
СИНЕРГИЯ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР 2022: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
|
URL |
https://dspace.spbu.ru/bitstream/11701/41521/1/266-275.pdf |
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=282236&p_lang=2 |
Full metadata record |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Kayumova Albina Ramilevna |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Pakhomova Elizaveta Gennadevna |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2023-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2023-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2023 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Kayumova, A. R., Pakhomova E.G. Pragmatemes in the situation of educational bilingualism / A. R. Kayumova, E. G. Pakhomova // , 2023. – P. 266-275. – DOI 10.21638/2782-1943.2022.21. |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=282236&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
СИНЕРГИЯ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР 2022: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ |
ru_RU |
dc.description.abstract |
The article focuses on the peculiarities of understanding and translating pragmatemes in the situation of educational bilingualism. We conducted a questionnaire [Pragmatemes] among 37 1-4 year students of the Bachelor Programme Philology: English Language and Literature, Translation Studies in order to find out students' knowledge of English pragmatemes. The results of the analysis of the questionnaire show that in most cases students, when translating a pragmateme, choose a false literal counterpart; they lack knowledge about synonymous pragmatemes and their communicative register. In addition, comprehension and usage of pragmatemes becomes more complicated if they reflect national or cultural specifics. The results of the research indicate that students find it difficult to choose an adequate translation of pragmatemes and recognize their semantic, stylistic and semantic-stylistic features. Students become hostages of both purely linguistic and linguistic-cultural interference. Therefore, it is necessary to pay more attention to the study of pragmatemes in the situation of educational bilingualism. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
PRAGMATEME |
ru_RU |
dc.subject |
INTERFERENCE |
ru_RU |
dc.subject |
TRANSLATION |
ru_RU |
dc.subject |
SYNONYMY |
ru_RU |
dc.subject |
COMMUNICATIVE REGISTER |
ru_RU |
dc.title |
Pragmatemes in the situation of educational bilingualism |
ru_RU |
dc.type |
Articles in Russian journals and collections |
ru_RU |
|