Form of presentation | Articles in Russian journals and collections |
Year of publication | 2023 |
Язык | русский |
|
Khabibullina Elmira Kamilevna, author
Chzhu Sun Men , author
|
Bibliographic description in the original language |
Khabibullina, E.K., Chzhu S. Sintaksicheskie transformacii pri perevode khudozhestvennykh proizvedeniy s koreyskogo na russkiy yazyk na primere perevoda / Kazanskiy lingvisticheskiy zhurnal. 2023. – № 6 (2). – S. 198–210. |
Annotation |
Актуальность работы заключается в представлении основных положений исследования о взаимосвязи трансфор-мации перевода и компетентности перевода в целом, благодаря чему функции трансляцион-ного сдвига могут способствовать более глубокому пониманию функций грамматических категорий. Сопоставление синтаксической трансформации корейских и русских словосоче-таний также заслуживает сравнительного лингвистического исследования. |
Keywords |
теория перевода, художественное произведение, синтаксическая трансформация, корейский язык, члены предложения, словосочетание |
The name of the journal |
Казанский лингвистический журнал
|
URL |
http://kaz-linguo-journal.ru/index.php/linguo/article/view/347/275 |
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=281218&p_lang=2 |
Full metadata record |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Khabibullina Elmira Kamilevna |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Chzhu Sun Men |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2023-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2023-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2023 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Хабибуллина, Э.К., Чжу С. Синтаксические трансформации при переводе художественных произведений с корейского на русский язык на примере перевода / Казанский лингвистический журнал. 2023. – № 6 (2). – С. 198–210. |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=281218&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Казанский лингвистический журнал |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Актуальность работы заключается в представлении основных положений исследования о взаимосвязи трансфор-мации перевода и компетентности перевода в целом, благодаря чему функции трансляцион-ного сдвига могут способствовать более глубокому пониманию функций грамматических категорий. Сопоставление синтаксической трансформации корейских и русских словосоче-таний также заслуживает сравнительного лингвистического исследования. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
теория перевода |
ru_RU |
dc.subject |
художественное произведение |
ru_RU |
dc.subject |
синтаксическая трансформация |
ru_RU |
dc.subject |
корейский язык |
ru_RU |
dc.subject |
члены предложения |
ru_RU |
dc.subject |
словосочетание |
ru_RU |
dc.title |
Синтаксические трансформации при переводе художественных произведений с корейского на русский язык на примере перевода |
ru_RU |
dc.type |
Articles in Russian journals and collections |
ru_RU |
|