Form of presentation | Articles in Russian journals and collections |
Year of publication | 2022 |
Язык | русский |
|
Sayfulina Flera Sagitovna, author
|
Bibliographic description in the original language |
Sayfulina F..S. Rol perevodov tyurkoyazychnoy literatury v mezhkulturnom dialoge // Sbornik materialov Mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferencii «ShAKARIMOVSKIE ChTENIYa - 2022«, posvyashhennoy tvorchestvu velikogo gumanista, genialnogo myslitelya, klassika kazakhskoy literatury Shakarima Kudayberdieva. - Semey: NAO Univ. im.Shakarima, 2022. 436 s. - S.23-27. |
Annotation |
Международная научно-практическая конференция «ШАКАРИМОВСКИЕ ЧТЕНИЯ - 2022« |
Keywords |
Литературный перевод, татарско-казахские литературные взаимосвязи, компаративистика |
The name of the journal |
Международная научно-практическая конференция «ШАКАРИМОВСКИЕ ЧТЕНИЯ - 2022«
|
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=275886&p_lang=2 |
Full metadata record |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Sayfulina Flera Sagitovna |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2022-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2022-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2022 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Сайфулина Ф..С. Роль переводов тюркоязычной литературы в межкультурном диалоге // Сборник материалов Международной научно-практической конференции «ШАКАРИМОВСКИЕ ЧТЕНИЯ - 2022«, посвященной творчеству великого гуманиста, гениального мыслителя, классика казахской литературы Шакарима Кудайбердиева. - Семей: НАО Унив. им.Шакарима, 2022. 436 с. - С.23-27. |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=275886&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Международная научно-практическая конференция «ШАКАРИМОВСКИЕ ЧТЕНИЯ - 2022« |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Статья посвящена актуальной в современном этнокультурном пространстве проблеме литературным взаимосвязям, которая реализуется через переводы литературных текстов. Сложность данной проблемы связана тем, что в советский период, для всех народов, находящихся в едином государстве, языком для общения и взаимопонимания, в т.ч. и для тюркских, служил русский язык. В первое десятилетие в постсоветском пространстве прослеживался процесс некоторого отдаления тюркских народов друг от друга. Некоторые сложности во взаимопонимании на языковом уровне тюркских народов также возникло в связи с географической отдаленностью тюркских государств, а также с использованием различных алфавитов. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
Литературный перевод |
ru_RU |
dc.subject |
татарско-казахские литературные взаимосвязи |
ru_RU |
dc.subject |
компаративистика |
ru_RU |
dc.title |
«ТАТАРСКО-КАЗАХСКИЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ВЗАИМОСВЯЗИ
В КОНТЕКСТЕ ДИАЛОГА КУЛЬТУР»
|
ru_RU |
dc.type |
Articles in Russian journals and collections |
ru_RU |
|