Kazan (Volga region) Federal University, KFU
KAZAN
FEDERAL UNIVERSITY
 
СРАВНЕНИЕ ФОНЕМ И ЛЕКСИКИ СОВРЕМЕННОГО И НОВЕЙШЕГО КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА
Form of presentationArticles in Russian journals and collections
Year of publication2020
Языкрусский
  • Ko En Chol, author
  • Bibliographic description in the original language Ko En Chol. Sravnenie fonem i leksiki sovremennogo i noveyshego koreyskogo yazyka // Globalnyy nauchnyy potencial №11(116) . 2020. S. 257-262.
    Annotation Цель данного исследования – прояснить разницу между фонологией и лексикой современного и новейшего корейского языка. Задачи исследования: 1) Объяснение причины появления и использования символов «ㆍ», « », которые не употребляются в современном корейском языке; 2) Исследование и анализ фонологии и лексики корейского языка, на примере анализа первых двух корейских учебников, изданных в России в конце XIX века, для выяснения разницы между современным и новейшим корейским языком. Гипотеза исследования такова: «В современном и новейшем корейском языке имеется множество различий в фонетике и лексике». Метод исследования заключается в том, чтобы сравнить и проанализировать новейший корейский язык с выражениями корейского языка из «Хунминчоным хэребон» и учебника корейского языка, составленного в России. В результате исследования было выявлено: 1) Звук «ㆍ» и фрикативный глоттальный звук « » использовались с древних времен и до наших дней, но 1933 году данные звуки и символы не используются в учебниках или широкой публике, отдельные упоминания данных звуков можно увидеть только в диалекте Чеджу; 2) Выявлено использование древне-корейских символов – гласной «ㆍ» и согласной « »; 3) Форма относительного возвышения и почитания «하오», которая сейчас используется в корейских фильмах и сериалах исторического жанра. В отличие от новейшего корейского языка, наблюдается использование фонологии древнего корейского «무 » и других слов в современном корейском языке интерпретируется как «쟝사, 감샤», а в новейшем корейском языке данные слова пишутся как «장사와 감사»; 4) Выявлена разница в фонологии и написании, например, '겟→겠', '가셔→가서, ''졋→졌'.
    Keywords корейский язык, древний язык, современный язык, новейший язык, хунминчоным, фонетика, лексикология
    The name of the journal Глобальный научный потенциал
    Please use this ID to quote from or refer to the card https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=248269&p_lang=2

    Full metadata record